Текст и перевод песни Hungria Hip Hop - Tudo que nóis quer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo que nóis quer
Everything we want
Sustenta
a
lombra,
dinheiro
e
fama
Sustain
the
shadow,
money
and
fame
Puta,
putaria,
pirigueti
na
minha
cama
Bitches,
whores,
sluts
in
my
bed
Quer
fazer
cifrão
né?
Dinheiro
na
mão
quer?
You
wanna
make
money,
don't
you?
You
want
money
in
your
hand?
Bico
estriquina
quer
saber
de
qual
quer
é...
Bico
estriquina
wants
to
know
what's
up...
Conta
corrente,
concorrente
logo
enflama
Current
account,
competitor
soon
goes
up
in
flames
Se
não
come,
quer
comer
as
burguesinhas
de
copa
cabana
If
he
doesn't
eat,
he
wants
to
eat
the
little
bourgeois
girls
of
Copacabana
Eu
observo
os
mulequim,
e
logo
imagino
I
observe
the
brats
and
immediately
imagine
Os
corre
louco,
crazy
paHH
andar
nos
pano
gringo!
The
crazy
hustlers
wanting
to
wear
designer
clothes!
De
diplomata
ou
de
cavaca
com
as
"peca
seta"
As
diplomats
or
as
cowboys
with
their
"pretty
pieces"
Empurro
o
som,
roadstar,
três
par
de
"cara
preta"
I
drive
the
hottest
cars,
roadstar,
three
pairs
of
"black
faces"
Dinheiro
é
bom...
sei,
mas
muleque
não
se
ilude
Money
is
good...
I
know,
but
don't
get
fooled
kid
Quer
beber
wisk,
12
anos
e
absolut
You
want
to
drink
whiskey,
12-year
and
Absolut
Nas
festas
é
só
Open
Sexo
e
camarote
At
parties,
it's
nothing
but
Open
Sex
and
VIP
Quem
não
quer
ser
comentado
e
ganhar
ibope?
Who
doesn't
want
to
be
talked
about
and
gain
some
hype?
Se
trás
virtude
eu
não
sei,
sabe
como
é...
If
that
brings
virtue,
I
don't
know,
you
know
how
it
is...
é...
tudo
que
nóis
quer...
Yeah,
everything
we
want
é...
tudo
que
nóis
quer
Yeah,
everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Dinheiro
e
mulher
Eu
sei
bem
como
é
que
é
Money
and
woman,
I
know
how
it
is
Mulequim
bote
uma
fé
Brat,
put
your
faith
in
something
Tô
no
corre
é
das
antigas
e
você
ta
ligado
né
zé?
I've
been
hustling
since
the
old
days,
you
know
that,
right
Joe?
Que
se
durmir
é
mal...
ai
"cê"
ta
no
sal
That
if
you
fall
asleep,
it's
bad...
oh,
you're
in
trouble
Aqui
a
luta
é
constante
atrás
dos
"real"
Here
the
fight
is
constant,
behind
the
"real"
O
bagui
ta
esquisito,
mente
fraca
tem
de
quilo...
The
stuff
is
weird,
weak
minds
are
a
dime
a
dozen...
Quadrada
na
mão
"Clak,
Clak,
Clak,
Clak",
Na
rua
mais
um
bandido
Square
in
hand
"Clak,
Clak,
Clak,
Clak",
another
thug
in
the
street
Que
não
sustenta
a
lombra,
bota
um
basé
na
mente
Who
can't
sustain
the
shadow,
puts
a
hit
out
on
the
mind
Aí
que
a
casa
vai
desabar
se
é
que
você
me
entende
That's
when
the
house
is
going
to
collapse,
if
you
know
what
I
mean
Sei
que
nesse
momento,
minha
mente
te
surpreende
I
know
at
this
moment,
my
mind
surprises
you
Cair
no
desespero
é
paia,
descarregar
o
"pente"
Falling
into
despair
is
stupid,
unloading
the
"clip"
Por
causa
de
cédula,
cifras,
não
vale
uma
vida
Because
of
bills,
figures,
it's
not
worth
a
life
Mais
se
cair
na
tranca
é
mal,
tudo
se
complica
But
if
you
get
locked
up,
it's
bad,
everything
gets
complicated
Bater
de
carreta
louca,
quem
não
quer?
vem
me
fala!
Driving
a
crazy
truck,
who
doesn't
want
to?
Tell
me!
Dona
gostosa,
Ice,
breja
os
gravão
não
para
Hot
ladies,
Ice,
beer,
the
parties
don't
stop
É
nóis
que
ta
nos
corre
louco
até
umas
hora
We're
the
ones
who
are
hustling
crazy
until
the
wee
hours
E
no
extremo
o
rap
trinca
que
nos
apavora
And
on
the
edge,
the
rap
that
scares
us
é...
tudo
que
nóis
quer
Yeah,
everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Tudo
que
nóis
quer
Everything
we
want
Dinheiro
e
mulher
Money
and
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Da Hungria Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.