Hungria Hip Hop - Um Pedido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hungria Hip Hop - Um Pedido




Um Pedido
A Wish
pensou se eu tivesse parado
Have you ever thought if I had stopped?
Desistido no meio do caminho
Given up halfway through the journey
Quando a chuva escorria na telha
When the rain was pouring down the roof
E a mesa mais farta era a do vizinho
And the neighbor's table was more plentiful
Quantas vezes me senti sozinho
How many times I felt alone
Incapaz de olhar pro espelho
Unable to look in the mirror
Mas capaz de exercer minha
But capable of exercising my faith
E expressar minha dor chorando de joelho
And expressing my pain crying on my knees
Lembro do sonho das Audi, da fumaceira no breu
I remember the dream of the Audis, the smoke in the darkness
Da playboyzada e dos Opala, e as queima de pneu
Of the playboys and the Opalas, and the burning tires
Vi quatro amigo meu ir pro crime de otário
I saw four friends of mine go to stupid crime
Vi cinco preto na favela virar empresário
I saw five black guys in the favela become businessmen
Tanto faz se minha mãe chorou
It doesn't matter if my mom cried before
Se o sorriso dela tão lindo
If her smile is so beautiful now
É que hoje eu posso te dar
It's that today I can give you
Um abraço mais puro, um carro, um vestido
A purer hug, a car, a dress
E se fosse por quem falou
And if it were for those who said
Que o moleque não ia durar
That the kid wouldn't last
Que trocou o revólver no amor
Who traded the revolver for love
E quis cantar rap, não quis estudar
And wanted to sing rap, didn't want to study
Agora é champ e nave rebaixada
Now it's champagne and a lowered ride
O jet no engate da danada
The jet on the hitch of the beauty
Daqui pra Riviera é quase nada
From here to Riviera it's almost nothing
Descendo a Baixada, sente a acelerada
Going down the Baixada, feel the acceleration
Um dia eu vi uma estrela cadente e fiz um pedido
One day I saw a shooting star and made a wish
Creio, fui atendido
I believe, I was answered
Era um menino brincando com os amigo
I was just a boy playing with my friends
Fiz essa aqui pra relembrar daqueles que estavam comigo
I made this one to remember those who were with me
Dividindo o sorriso
Sharing the smile
Tudo que eu acredito, não demora, eu conquisto
Everything I believe in, it won't be long, I conquer
Na sacada, as modelo tomando Sol
On the balcony, the models sunbathing
Copo de 43 junto com Aperol
Glass of 43 with Aperol
As corrente brilhando tipo farol
The chains shining like headlights
Tipo jogador caro de futebol
Like an expensive soccer player
Quanto vale o poder do migué
How much is the power of the sweet talk worth
No ouvido de uma mulher
In a woman's ear
Eu falei bem no cantinho dela
I spoke right in her ear
Fala baixinho, que nóis é favela
Speak softly, we are the favela
Agora é champ e nave rebaixada
Now it's champagne and a lowered ride
O jet no engate da danada
The jet on the hitch of the beauty
Daqui pra Riviera é quase nada
From here to Riviera it's almost nothing
Descendo a Baixada, sente a acelerada
Going down the Baixada, feel the acceleration
Um dia eu vi uma estrela cadente e fiz um pedido
One day I saw a shooting star and made a wish
Creio, fui atendido
I believe, I was answered
Era um menino brincando com os amigo
I was just a boy playing with my friends
Fiz essa aqui pra relembrar daqueles que estavam comigo
I made this one to remember those who were with me
Dividindo o sorriso
Sharing the smile
Tudo o que eu acredito, não demora, eu conquisto
Everything I believe in, it won't be long, I conquer





Авторы: gustavo da hungria neves, jefferson geraldo cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.