Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
that
I
never
thought'd
happen
to
me,
I
got
lost
Etwas,
von
dem
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
es
mir
passiert,
ich
habe
mich
verirrt
Get
it
together,
get
it
together
Oh
Komm
schon,
reiß
dich
zusammen,
Oh
Take
the
back-road
to
the
station
Nimm
die
Hinterstraße
zum
Bahnhof
Let
it
go
dont
lose
your
patience
Lass
es
los,
verlier
nicht
deine
Geduld
Oh,
never
try,
to
understand
Oh,
versuche
nie,
es
zu
verstehen
Something
that
I
never
thought'd
happen
to
me,
I
got
lost
Etwas,
von
dem
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
es
mir
passiert,
ich
habe
mich
verirrt
Nobody
told
you,
nobody
told
you
no
Niemand
hat
es
dir
gesagt,
niemand
hat
es
dir
gesagt,
nein
What
you're
trying
to
find,
what
you're
trying
to
find,
you
don't
know,
Was
du
suchst,
was
du
suchst,
weißt
du
nicht,
Take
the
back-road
to
the
station
Nimm
die
Hinterstraße
zum
Bahnhof
Let
it
go
dont
lose
your
patience
Lass
es
los,
verlier
nicht
deine
Geduld
Oh,
never
try,
to
understand
Oh,
versuche
nie,
es
zu
verstehen
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x2
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x2
What
you're
trying
to
find,
what
you're
trying
to
find,
you
don't
know,
Was
du
suchst,
was
du
suchst,
weißt
du
nicht,
Preaching
is
naught
but
opinions
Predigen
ist
nichts
als
Meinungen
Paid
for
them
with
fools
gold
billions
Bezahlt
mit
Katzengold-Milliarden
Slurried
eyes
like
drunk
g-gardens
Getrübte
Augen
wie
betrunkene
Gärten
Gaze
the
view
black
market
olives
Starren
auf
die
Aussicht,
Schwarzmarkt-Oliven
Take
the
back-road
to
the
station
Nimm
die
Hinterstraße
zum
Bahnhof
Let
it
go
dont
lose
your
patience
Lass
es
los,
verlier
nicht
deine
Geduld
Oh,
never
try,
to
understand
Oh,
versuche
nie,
es
zu
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Benjamin Dalton, Lucas Kane Mazlin, Joseph Dean Mcgrath, Peter Ryan Strathie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.