Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pala-Pala-Palatinus
Pala-Pala-Palatinus
Gyere
szöszi,
menjünk
ki
a
Palára
Komm,
Blondie,
lass
uns
zum
Pala
gehen
Oly
régen
figyellek
Ich
beobachte
dich
schon
so
lange
Érzem,
hogy
nekünk
találkozni
kell!
Ich
fühle,
dass
wir
uns
treffen
müssen!
Megvárlak
a
gyár
előtt
a
szobornál
Ich
warte
auf
dich
vor
der
Fabrik
bei
der
Statue
Ha
vége
a
gyűlésnek
Wenn
die
Versammlung
vorbei
ist
A
megállóig
hadd
kísérjelek
el
Lass
mich
dich
zur
Haltestelle
begleiten
Na,
gyere
szöszi,
menjünk
ki
a
Palára
Na,
komm,
Blondie,
lass
uns
zum
Pala
gehen
Oly
jó
lesz
a
társaság
Die
Gesellschaft
wird
super
sein
Unatkozni,
hidd
el
nem
lehet!
Glaub
mir,
man
kann
sich
nicht
langweilen!
Ott
lesznek
az
énekesek,
színészek
Dort
werden
die
Sänger,
Schauspieler
sein
És
a
híres
focisták
Und
die
berühmten
Fußballer
Játsszák
a
modern
tánclemezeket
Sie
spielen
die
modernen
Tanzplatten
Pala-pala-pala-pala-palatinus
Pala-pala-pala-pala-palatinus
Hív
a
hullámmedence
Das
Wellenbad
ruft
Divat
a
lastex
és
a
fecske
Lastex
und
enge
Badehosen
sind
Mode
Hancúrozzunk,
míg
leszáll
az
este!
Lass
uns
herumtollen,
bis
der
Abend
anbricht!
Kabinba
a
szájrúzsoddal
kifestem
In
der
Kabine
male
ich
mit
deinem
Lippenstift
Te
vagy
az
első
Budapesten
Du
bist
die
Beste
in
Budapest
És
csókolózhatsz
a
víz
alatt
velem!
Und
du
kannst
unter
Wasser
mit
mir
küssen!
Hallunk
egy-két
haláli
jó
bemondást
Wir
hören
ein
paar
super
Sprüche
Míg
fogynak
a
szendvicsek
Während
die
Sandwiches
verschwinden
S
egy
Harmóniát
elszívunk
hamar
Und
wir
rauchen
schnell
eine
Harmónia
Bemondja
a
Szepesi,
hogy
mi
győztünk
Szepesi
sagt
an,
dass
wir
gewonnen
haben
És
iszunk
rá
egy
meggy-flippet
Und
wir
trinken
darauf
einen
Kirsch-Flip
Ha
elázunk,
a
fodrász
kéznél
van
Wenn
wir
nass
werden,
ist
der
Friseur
zur
Hand
Pala-pala-pala-pala-palatinus
Pala-pala-pala-pala-palatinus
Hív
a
hullámmedence
Das
Wellenbad
ruft
Divat
a
lastex
és
a
fecske
Lastex
und
enge
Badehosen
sind
Mode
Hancúrozzunk,
míg
leszáll
az
este!
Lass
uns
herumtollen,
bis
der
Abend
anbricht!
Vízibuszunk
száguld,
mint
a
rakéta
Unser
Wasserbus
rast
wie
eine
Rakete
A
fénylő
hidak
alatt,
hát
várlak
holnap
Unter
den
leuchtenden
Brücken,
also
warte
ich
morgen
auf
dich
Ne
felejtsd
otthon
magad!
Vergiss
dich
selbst
nicht
zu
Hause!
Ne
felejtsd
otthon
magad!
Vergiss
dich
selbst
nicht
zu
Hause!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gyula Fekete, Miklos Fenyo, Pop Melody Bt, Maximusic Bt, Supernova Kkt, Gabor Novai, Marta Abahazi, Maria Ilona Penczi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.