Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas
na
taniec
z
Naturą
Time
to
dance
with
Nature
I
tak
konkretnie,
bezczelnie
uwierzyć,
że
walc
And
so
concretely,
impudently
believe
that
the
waltz
Z
tak
NIELUDZKĄ
Naturą
With
such
INHUMAN
Nature
Prowadzony
tu
będzie
do
końca
przez
nas
Will
be
led
here
to
the
end
by
us
Jesteśmy
tak
naiwni
wierząc
We
are
so
naive
to
believe
Że
to
my
tym
kluczem
do
wszystkich
drzwi
That
we
are
the
key
to
all
doors
Na
początku
stanie
się
koniec
At
the
beginning,
the
end
will
come
A
potem.
nie
będzie
POTEM
And
then.
there
will
be
NO
THEN
Nie
będzie
nic
There
will
be
nothing
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Si
vis
pacem,
para
bellum
If
you
want
peace,
prepare
for
war
A
nasz
pokrętny
UroBoroWąż
finalnie
tu
drwi
And
our
winding
UroBoroWąż
finally
mocks
here
Na
początku
stanie
się
koniec
At
the
beginning,
the
end
will
come
Bo
nikt
nie
jest
tak
ślepy
jak
ten,
który
nie
chce
widzieć
For
no
one
is
as
blind
as
the
one
who
does
not
want
to
see
A
co
na
to
WY.?
And
what
do
YOU
say.?
A
co
- jeśli
otworzy
się
Otchłań.?
What
if
the
Abyss
opens.?
A
Życie
zakończy
się
i
nie
będzie
już
nic
And
Life
ends
and
there
will
be
nothing
left
Jest
tak
banalnie
prosta
It's
so
simple
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Si
vis
pacem,
para
bellum!
If
you
want
peace,
prepare
for
war!
Jesteśmy
tak
naiwni
wierząc
We
are
so
naive
to
believe
Że
to
my
tym
kluczem,
który
otwiera
wszystkie
drzwi
That
we
are
the
key
that
opens
all
doors
Na
początku
stanie
się.
koniec
At
the
beginning.
the
end
will
come
A
potem.
nie
będzie
POTEM
And
then.
there
will
be
NO
THEN
NIE
BĘDZIE
NIC
THERE
WILL
BE
NOTHING
A
co
jeśli
otworzy
się
otchłań?
What
if
the
abyss
opens?
A
życie
odrodzi
się
i
nie
będzie
w
nim
nas
And
life
is
reborn
and
we
will
not
be
in
it
Jest
tak
banalnie
prosta.
CZAS
It's
so
simple.
TIME
I
nie
będzie
nadziei
na
kolejny
raz
And
there
will
be
no
hope
for
another
time
Gdy
z
ostępów
i
kniei
When
from
the
wilds
and
forests
Wyjrzy
WilczaBoroStworaSporaTwarz
The
Wolf-BoroStworaSporaTwarz
will
look
out
A
gdy
nadejdzie
koniec
And
when
the
end
comes
Ten
na
serio,
prawdziwy,
po
którym
już
nic
The
real
one,
the
true
one,
after
which
nothing
Nie
zostanie
wskrzeszone,
bo
nie
będzie
już
komu
śnić
Will
be
resurrected,
because
there
will
be
no
one
to
dream
Si
vis
pacem
para
bellum
If
you
want
peace,
prepare
for
war
A
nasz
pokrętny
UroBoroWąż
finalnie
tu
drwi
And
our
winding
UroBoroWąż
finally
mocks
here
Na
początku
stanie
się
KONIEC
At
the
beginning,
the
end
will
come
Bo
nikt
nie
jest
tak
ślepy
For
no
one
is
as
blind
Jak
ten,
który
nie
chce
widzieć
As
the
one
who
does
not
want
to
see
A
CO
NA
TO
WY...?
AND
WHAT
DO
YOU
SAY...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter
Альбом
Arachne
дата релиза
11-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.