Текст и перевод песни Hunter - Plaies à panser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaies à panser
Wounds to Heal
Combien
d′fois
j'ai
dit
"J′suis
désolé",
mais
j'le
pensais
pas
vraiment
How
many
times
have
I
said
"I'm
sorry",
but
I
didn't
really
mean
it
J'suis
constamment
perdu
entre
mes
pensées
et
le
vrai
monde
I'm
constantly
lost
between
my
thoughts
and
the
real
world
Je
verrai
toute
la
Terre
quand
j′irai
prier
sur
le
vrai
mont
I
will
see
the
whole
Earth
when
I
go
to
pray
on
the
real
mount
J′ai
tout
donné
à
mes
djizs,
maintenant
je
suis
pauvre
comme
le
Fremont
I
gave
everything
to
my
guys,
now
I'm
poor
like
Fremont
La
meuf
est
pas
vilaine,
j'l′ai
accostée
en
mode
"Comment
ça
va?"
The
girl
is
not
ugly,
I
approached
her
like
"How
are
you?"
Les
meufs
biens
le
sont,
donc
elle
m'a
passé
un
savon
Good
girls
are,
so
she
gave
me
a
hard
time
J′ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
à
croire
que
je
savais
tout
I
spent
half
of
my
life
believing
that
I
knew
everything
Et
j′la
finirai
en
sachant
que
je
ne
sais
rien
comme
un
savant
And
I
will
finish
it
knowing
that
I
know
nothing
like
a
scholar
Tout
se
perd,
rien
n'se
crée
Everything
is
lost,
nothing
is
created
Quand
deux
âmes
se
crèvent,
y
a
pas
d'secret
When
two
souls
break,
there
is
no
secret
J′ai
changé
les
formules
en
m′disant
qu'y
aura
pas
d′regrets
I
changed
the
formulas
by
telling
myself
that
there
will
be
no
regrets
J'aime
ce
qu′il
y
a
sous
ta
poitrine
I
love
what's
under
your
chest
Je
mens
quand
je
dis
que
je
ne
suis
pas
triste
I'm
lying
when
I
say
I'm
not
sad
Et
t'aimerais
que
j′dorme
avec
toi
la
nuit
And
I
wish
I
could
sleep
with
you
tonight
J'suis
pas
l'homme
idéal,
quand
tu
t′réveilles,
j′suis
parti
I'm
not
the
ideal
man,
when
you
wake
up,
I'm
gone
J'ai
pas
ce
qu′il
te
faut,
mais
quand
je
suis
là
rien
ne
manque
I
don't
have
what
you
need,
but
when
I'm
there
nothing
is
missing
Et
d'mon
côté,
il
me
reste
des
plaies
à
panser
And
on
my
side,
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu′il
m'reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu′il
m'reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
J'connais
mes
mains,
j′connais
mes
torts
I
know
my
hands,
I
know
my
wrongs
J′carburerai
jamais
aux
médocs
I
will
never
run
on
meds
Même
si
mes
plaies
font
mal,
j'ai
l′écriture,
la
mif
et
j'ai
mes
tocs
Even
if
my
wounds
hurt,
I
have
writing,
music
and
I
have
my
OCD
Quand
j′ai
des
moments
de
doute,
ça
devient
dur
de
lutter
When
I
have
moments
of
doubt,
it
becomes
hard
to
fight
J'essaye
de
rester
debout
même
si
parfois
j′veux
m'buter
I
try
to
stay
standing
even
if
sometimes
I
want
to
kill
myself
Et
puis
comme
personne
ne
bouge
pour
moi
And
then
since
no
one
moves
for
me
Maintenant
j'bouge
pour
deux
Now
I
move
for
two
J′suis
pas
dans
l′mood
de
faire
des
passements,
nan,
j'mets
les
buts
I'm
not
in
the
mood
to
make
passes,
no,
I
score
goals
Et
j′ai
trop
déconné,
tu
connais
les
collègues,
on
a
calé
qu'à
l′école
And
I
messed
up
too
much,
you
know
the
colleagues,
we
only
met
at
school
J'avais
peur
de
caner,
génération
pollen
I
was
afraid
of
getting
cancer,
pollen
generation
Mais
moi
j′aimais
pas
les
codes
But
I
didn't
like
the
codes
Mais
comme
toi
tu
roules
la
Audi
K,
j'sais
que
tu
t'couches
tard
But
since
you
drive
the
Audi
K,
I
know
you
go
to
bed
late
J′ai
peur
pour
tes
poumons,
mon
coeur
vit
comme
un
cauchemar
I'm
scared
for
your
lungs,
my
heart
lives
like
a
nightmare
J′aime
ce
qu'il
y
a
sous
ta
poitrine
I
love
what's
under
your
chest
Je
mens
quand
je
dis
que
je
ne
suis
pas
triste
I'm
lying
when
I
say
I'm
not
sad
Et
t′aimerais
que
j'dorme
avec
toi
la
nuit
And
I
wish
I
could
sleep
with
you
tonight
J′suis
pas
l'homme
idéal,
quand
tu
t′réveilles,
j'suis
parti
I'm
not
the
ideal
man,
when
you
wake
up,
I'm
gone
J'ai
pas
ce
qu′il
te
faut,
mais
quand
je
suis
là
rien
ne
manque
I
don't
have
what
you
need,
but
when
I'm
there
nothing
is
missing
Et
d′mon
côté,
il
me
reste
des
plaies
à
panser
And
on
my
side,
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
Rien
qu'il
m'reste
des
plaies
à
panser
I
still
have
wounds
to
heal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fleetzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.