Текст и перевод песни Hunter - Plaies à panser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaies à panser
Раны, которые нужно залечить
Combien
d′fois
j'ai
dit
"J′suis
désolé",
mais
j'le
pensais
pas
vraiment
Сколько
раз
я
говорил
"Прости",
но
не
имел
это
в
виду
J'suis
constamment
perdu
entre
mes
pensées
et
le
vrai
monde
Я
постоянно
теряюсь
между
своими
мыслями
и
реальным
миром
Je
verrai
toute
la
Terre
quand
j′irai
prier
sur
le
vrai
mont
Я
увижу
всю
Землю,
когда
пойду
молиться
на
настоящую
гору
J′ai
tout
donné
à
mes
djizs,
maintenant
je
suis
pauvre
comme
le
Fremont
Я
всё
отдал
своим
братьям,
теперь
я
беден,
как
район
Фримонт
La
meuf
est
pas
vilaine,
j'l′ai
accostée
en
mode
"Comment
ça
va?"
Девушка
неплоха,
я
подошел
к
ней:
"Как
дела?"
Les
meufs
biens
le
sont,
donc
elle
m'a
passé
un
savon
Хорошие
девушки
такими
и
бывают,
поэтому
она
меня
отшила
J′ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
à
croire
que
je
savais
tout
Я
провел
половину
своей
жизни,
думая,
что
всё
знаю
Et
j′la
finirai
en
sachant
que
je
ne
sais
rien
comme
un
savant
И
закончу
её,
зная,
что
я
ничего
не
знаю,
как
настоящий
учёный
Tout
se
perd,
rien
n'se
crée
Всё
теряется,
ничего
не
создаётся
Quand
deux
âmes
se
crèvent,
y
a
pas
d'secret
Когда
две
души
разрываются,
тут
нет
секрета
J′ai
changé
les
formules
en
m′disant
qu'y
aura
pas
d′regrets
Я
изменил
формулы,
сказав
себе,
что
не
будет
сожалений
J'aime
ce
qu′il
y
a
sous
ta
poitrine
Мне
нравится
то,
что
под
твоей
грудью
Je
mens
quand
je
dis
que
je
ne
suis
pas
triste
Я
вру,
когда
говорю,
что
мне
не
грустно
Et
t'aimerais
que
j′dorme
avec
toi
la
nuit
И
ты
хотела
бы,
чтобы
я
спал
с
тобой
ночью
J'suis
pas
l'homme
idéal,
quand
tu
t′réveilles,
j′suis
parti
Я
не
идеальный
мужчина,
когда
ты
просыпаешься,
меня
уже
нет
J'ai
pas
ce
qu′il
te
faut,
mais
quand
je
suis
là
rien
ne
manque
У
меня
нет
того,
что
тебе
нужно,
но
когда
я
рядом,
ничего
не
хватает
Et
d'mon
côté,
il
me
reste
des
plaies
à
panser
А
у
меня
ещё
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu′il
m'reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu′il
m'reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
J'connais
mes
mains,
j′connais
mes
torts
Я
знаю
свои
руки,
я
знаю
свои
ошибки
J′carburerai
jamais
aux
médocs
Я
никогда
не
буду
сидеть
на
таблетках
Même
si
mes
plaies
font
mal,
j'ai
l′écriture,
la
mif
et
j'ai
mes
tocs
Даже
если
мои
раны
болят,
у
меня
есть
писательство,
друзья
и
мои
причуды
Quand
j′ai
des
moments
de
doute,
ça
devient
dur
de
lutter
Когда
у
меня
бывают
моменты
сомнений,
становится
трудно
бороться
J'essaye
de
rester
debout
même
si
parfois
j′veux
m'buter
Я
пытаюсь
оставаться
на
ногах,
даже
если
иногда
хочу
застрелиться
Et
puis
comme
personne
ne
bouge
pour
moi
И
так
как
никто
не
шевелится
ради
меня
Maintenant
j'bouge
pour
deux
Теперь
я
двигаюсь
за
двоих
J′suis
pas
dans
l′mood
de
faire
des
passements,
nan,
j'mets
les
buts
Я
не
в
настроении
делать
пасы,
нет,
я
забиваю
голы
Et
j′ai
trop
déconné,
tu
connais
les
collègues,
on
a
calé
qu'à
l′école
И
я
слишком
много
косячил,
ты
знаешь
ребят,
мы
тусовались
только
в
школе
J'avais
peur
de
caner,
génération
pollen
Я
боялся
сдохнуть,
поколение
"пыльцы"
Mais
moi
j′aimais
pas
les
codes
Но
я
не
любил
правила
Mais
comme
toi
tu
roules
la
Audi
K,
j'sais
que
tu
t'couches
tard
Но
так
как
ты
водишь
Audi
K,
я
знаю,
что
ты
ложишься
спать
поздно
J′ai
peur
pour
tes
poumons,
mon
coeur
vit
comme
un
cauchemar
Я
боюсь
за
твои
лёгкие,
моё
сердце
живет
как
в
кошмаре
J′aime
ce
qu'il
y
a
sous
ta
poitrine
Мне
нравится
то,
что
под
твоей
грудью
Je
mens
quand
je
dis
que
je
ne
suis
pas
triste
Я
вру,
когда
говорю,
что
мне
не
грустно
Et
t′aimerais
que
j'dorme
avec
toi
la
nuit
И
ты
хотела
бы,
чтобы
я
спал
с
тобой
ночью
J′suis
pas
l'homme
idéal,
quand
tu
t′réveilles,
j'suis
parti
Я
не
идеальный
мужчина,
когда
ты
просыпаешься,
меня
уже
нет
J'ai
pas
ce
qu′il
te
faut,
mais
quand
je
suis
là
rien
ne
manque
У
меня
нет
того,
что
тебе
нужно,
но
когда
я
рядом,
ничего
не
хватает
Et
d′mon
côté,
il
me
reste
des
plaies
à
panser
А
у
меня
ещё
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu'il
m′reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Rien
qu'il
m'reste
des
plaies
à
panser
Только
то,
что
у
меня
остались
раны,
которые
нужно
залечить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fleetzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.