Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Śpij...
dziecino...
śpij...
spokojnym
snem
Schlaf...
mein
Kindchen...
schlaf...
mit
ruhigem
Schlaf
Sen
ochroni
cię
przed
twoim
złem
Der
Traum
schützt
dich
vor
deinem
Bösen
Nocą
jesteś
tam,
gdzie
każdy
dzień
Nachts
bist
du
dort,
wo
jeder
Tag
Cicho...
cicho
sza
Still...
ganz
still
Tam
zabawa,
trwa
Dort
dauert
das
Spiel
Brzask
rozrywa
cię!
Die
Dämmerung
zerreißt
dich!
Uwalnia
zło
Entfesselt
das
Böse
Wijesz
się
jak
wąż...
bo
czeka
ktoś
Du
windest
dich
wie
eine
Schlange...
denn
jemand
wartet
...
przed
kim
...
vor
wem
...
starasz
się
...
versuchst
du
Dziecino...
chodź
Mein
Kindchen...
komm
Otrzymasz
dar
Du
wirst
eine
Gabe
erhalten
...YNAHCOKU
NORT
...NORHT
RETBEILEG
...YNAHCOKU
JAR
...SEIDARAP
SETBEILEG
RAJ
UKOCHANY
GELIEBTES
PARADIES
Jest
chwilowym
złudzeniem
Ist
eine
flüchtige
Illusion
Bo
ON...
podaruje
ci
władzę
Denn
ER...
wird
dir
Macht
verleihen
A
TY
- bez
litości...
na
tronie...
we
krwi
Und
DU
- ohne
Gnade...
auf
dem
Thron...
im
Blut
Odnajdziesz
się
Wirst
dich
finden
Koszmar
mija
gdy...
zapadasz
w
sen
Der
Albtraum
vergeht,
wenn...
du
in
Schlaf
fällst
Sen
uchroni
cię
przed
twoim
złem
Der
Traum
wird
dich
vor
deinem
Bösen
schützen
Wróci,
kiedy
dzień...
roztoczy
czar
Er
kehrt
zurück,
wenn
der
Tag...
seinen
Zauber
entfaltet
...
UKOCHANY
TRON...
UKOCHANY
RAJ!
...
GELIEBTER
THRON...
GELIEBTES
PARADIES!
!Azdałw!ałis!asakkasa!
siła!
władza!
!thcaM!!tfarK!!asakkaS!
Kraft!
Macht!
SEN...
jest
jedynie
złudzeniem
DER
TRAUM...
ist
nur
eine
Illusion
Bo
ON...
zrobi
wszystko!
Co
zechcesz!
Denn
ER...
wird
alles
tun!
Was
immer
du
willst!
A
TY...
bez
litości,
na
tronie
we
krwi
Und
DU...
ohne
Gnade,
auf
dem
Thron
im
Blut
...Siedem
ścieżek
w
mrok...
prowadzi
w
mrok!
...Sieben
Pfade
in
die
Dunkelheit...
führen
in
die
Dunkelheit!
Wijesz
się
jak
ktoś...
kto
zostaje
Du
windest
dich
wie
eine...
die
bleibt
Chociaż
bardzo
chciał
odejść
Obwohl
sie
sehr
gehen
wollte
SEN...
będzie
chwilą
nadziei
DER
TRAUM...
wird
ein
Augenblick
der
Hoffnung
sein
Czy
znów
rozpoczniemy
zabawę...?
Werden
wir
das
Spiel
wieder
beginnen...?
Czy
TY...
jak
bezmyślna
kukiełka...
we
krwi
Wirst
DU...
wie
eine
willenlose
Puppe...
im
Blut
Odnajdziesz
się...?
Dich
finden...?
...
śpij...
dziecino...
śpij...
spokojnym
snem
...
schlaf...
mein
Kindchen...
schlaf...
mit
ruhigem
Schlaf
On
uchroni
cię...
przed
twoim
złym
Er
wird
dich
schützen...
vor
deinem
bösen
Będzie
tylko
wspomnieniem
Er
wird
nur
eine
Erinnerung
sein
Bo
JA
dam
ci
wszystko!
Co
zechcesz!
Denn
ICH
gebe
dir
alles!
Was
immer
du
willst!
A
TY...
siedem
ścieżek
zobaczysz
we
krwi
Und
DU...
sieben
Pfade
wirst
du
sehen
im
Blut
Odnajdziesz
je
Du
wirst
sie
finden
Odnajdą
cię
Sie
werden
dich
finden
Odnajdę
cię
Ich
werde
dich
finden
Odnajdziesz
się
Du
wirst
dich
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Grzegorczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.