Текст и перевод песни Hunter - Коли вмираю…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли вмираю…
When I Die...
Коли
народжуєшся
навіть
гори
потопають
в
крові
When
you
are
born,
even
the
mountains
are
drowned
in
blood
Як
дитина
прагнеь
надією
малюєш
злі
сни
Like
a
child,
you
yearn,
with
hope,
you
paint
evil
dreams
Верзучи...
ти
сказав,
що
ТИ
Versuchi...
you
said
you
are
Наш
Володар
Снів
– повірили
без
слів!
Our
Lord
of
Dreams
- we
believed
without
words!
Крок
за
кроком
ти
їх
зневолив
Step
by
step,
you
enslaved
them
Кат
оскаженів
бродячи
в
крові
The
executioner,
rabid,
wandering
in
blood
Так
Твій
народ
безумно
губив
свій
край
So
your
people
foolishly
lost
their
land
Сліпо
вірячи
в
Тебе
йшов
дальше,
пробував
Blindly
believing
in
you,
they
went
on,
trying
to
Свій
віднайти
РАЙ
Find
their
PARADISE
Верзучи...
ти
пригадав,
що
ТИ
Versuchi...
you
reminded
us
that
you
are
Наш
Володар
Снів
– повірили
без
слів!
Our
Lord
of
Dreams
- we
believed
without
words!
Пішли
в
вогонь
ЗА
тобою
– згинули
ПЕРЕД!
They
went
into
the
fire
FOR
you
- they
perished
BEFORE!
Так
побільшили
їх
армію
ТІНЕЙ
So
they
increased
your
army
of
SHADOWS
Вмираю
– все
бачу,
як
блукаєм
в
імлі
I
die
- I
see
everything,
as
we
wander
in
the
mist
Вмираю
– як
чую,
всі
триваєм
у
сні
I
die
- as
I
hear,
we
all
remain
in
a
dream
Вмираю
– бо
знаю,
що
ТИ
не
розумієш,
що
я
I
die
- because
I
know
that
you
don't
understand
what
I
am
Вмираю
– бо
бачу,
як
ТИ
I
die
- because
I
see,
how
you
Знов
хотів
свого
БОГА
дати
іншим
Again
wanted
to
give
your
GOD
to
others
Хоч
цього
не
бажали
Although
they
didn't
want
it
Жили
в
згоді,
спокою
They
lived
in
harmony,
peace
І
СВОГО
БОГА
ВЖЕ
МАЛИ
And
they
ALREADY
HAD
THEIR
GOD
Верзучи...
повідомив,
що
ТИ
Versuchi...
you
announced
that
you
Даруєш
Пана
Снів
- не
збагнули
твоїх
слів
Give
the
Lord
of
Dreams
- they
didn't
understand
your
words
І
загинули
мільйони
– їх
слова
звучали
дивно
And
millions
perished
- their
words
sounded
strange
ЦЕЙ
САМ
БОГ
МАВ
ПРОСТО
ІНШЕ
ІМ'Я!
THIS
SAME
GOD
JUST
HAD
A
DIFFERENT
NAME!
Вмираю
– все
бачу,
як...
блукаєм
в
імлі
I
die
- I
see
everything,
as...
we
wander
in
the
mist
Вмираю
– як
чую
всі...
триваєм
у
сні
I
die
- as
I
hear
everyone...
remain
in
a
dream
Вмираю
– бо
знаю,
що
Ти
не
розумієш,
що
я
I
die
- because
I
know
that
you
don't
understand
what
I
am
Вмираю
– бо
бачу,
як
все
I
die
- because
I
see
how
everything
...
фанатизм
є
прокляттям
народів!
...
fanaticism
is
the
curse
of
nations!
Культ
особи,
релігійний,
політичний,
націоналізм
Personality
cult,
religious,
political,
nationalism
Будуть
завжди
цим
самим!
Will
always
be
the
same!
Темним
боком
всього
людства!
The
dark
side
of
all
humanity!
НИЧТО
НЕ
ОЪЯСНЯЕТ
УБИЙСТВА!!!
NOTHING
EXPLAINS
MURDER!!!
Вмираю
– все
бачу,
як...
блукаєм
в
імлі
I
die
- I
see
everything,
as...
we
wander
in
the
mist
Вмираю
– як
чую
всі...
триваєм
у
сні
I
die
- as
I
hear
everyone...
remain
in
a
dream
Вмираю
– бо
знаю,
що
Ти
не
розумієш,
що
я
I
die
- because
I
know
that
you
don't
understand
what
I
am
Вмираю
– бо
бачу,
як
все
I
die
- because
I
see
how
everything
...
коли
вмираєш
– спокій
гасить
сльзи
...
when
you
die
- peace
quenches
tears
Але
з
відходом
твоїм
зараз
приходять
злі
сни
But
with
your
departure,
evil
dreams
come
now
Кінець
завжди
тільки
є
початком
The
end
is
always
only
the
beginning
Верзучи...
ТЕПЕР
з'являєшся
ТИ!
Versuchi...
NOW
you
appear!
Наш
ВАЛОДЗЯР
Снів
– ОТОЖ
ІДУТЬ
БЕЗ
СЛІВ!
Our
LORD
of
Dreams
- SO
THEY
GO
WITHOUT
WORDS!
І
ЗНОВ
ЗАГИНУТЬ
МІЛЬЙОНИ!
AND
MILLIONS
WILL
PERISH
AGAIN!
КОЛИ
З
ДІТЬМИ
СВОЇМИ
WHEN
WITH
THEIR
CHILDREN
ЗМІНИШ
ІНШИЙ
КРАЙ
В
КРАЇНУ
ТІНЕЙ!!!
YOU
CHANGE
ANOTHER
LAND
INTO
THE
LAND
OF
SHADOWS!!!
Вмираю
– все
бачу,
як...
блукаєм
в
імлі
I
die
- I
see
everything,
as...
we
wander
in
the
mist
Вмираю
– як
чую
всі...
триваєм
у
сні
I
die
- as
I
hear
everyone...
remain
in
a
dream
Вмираю
– бо
знаю,
що
Ти
не
розумієш,
що
я
I
die
- because
I
know
that
you
don't
understand
what
I
am
Вмираю
– ВСЕ
БАЧУ
ЦЕ
I
die
- I
SEE
IT
ALL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.