Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it's
best
to
get
away
from
here
Ich
weiß,
es
ist
das
Beste,
von
hier
wegzukommen
I
know
it's
best
to
get
away
from
here
Ich
weiß,
es
ist
das
Beste,
von
hier
wegzukommen
Where
ever
I
go,
I'll
still
dream
of
home
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
ich
werde
immer
vom
Zuhause
träumen
No
matter
how
far
I
roam
I'll
think
of
you
Egal
wie
weit
ich
reise,
ich
werde
an
dich
denken
Switching
lanes
taking
names
like
I'm
of
some
fame
Spurwechsel,
Namen
merken,
als
wäre
ich
berühmt
Rather
take
the
back
roads
home
but
that's
not
the
same
Ich
würde
lieber
die
Nebenstraßen
nach
Hause
nehmen,
aber
das
ist
nicht
dasselbe
I
miss
driving
round
time
with
you
in
my
frame
Ich
vermisse
es,
mit
dir
in
meinem
Blickfeld
herumzufahren
Now
I
just
take
the
loop
home,
hoping
it'll
be
sane
Jetzt
nehme
ich
einfach
die
Schleife
nach
Hause,
in
der
Hoffnung,
dass
es
vernünftig
wird
If
only
I
could
get
you
back
into
my
car
Wenn
ich
dich
nur
wieder
in
mein
Auto
bekommen
könnte
I
know
it's
best
to
get
away
from
here
Ich
weiß,
es
ist
das
Beste,
von
hier
wegzukommen
I
know
it's
best
to
get
away
from
here
Ich
weiß,
es
ist
das
Beste,
von
hier
wegzukommen
Where
ever
I
go,
I'll
still
dream
of
home
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
ich
werde
immer
vom
Zuhause
träumen
No
matter
how
far
I
roam
I'll
think
of
you
Egal
wie
weit
ich
reise,
ich
werde
an
dich
denken
Switching
lanes,
passing
pain,
coming
in
and
out
of
this
fade
Spurwechsel,
Schmerz
überholen,
komme
rein
und
raus
aus
dieser
Trance
I'm
gonna
go
out
of
my
mind
if
you
don't
see
me
the
same
Ich
werde
verrückt,
wenn
du
mich
nicht
genauso
siehst
I
keep
painting
out
my
life
like
I'm
Van
Gogh,
wouldn't
you
know
Ich
male
mein
Leben
weiter
aus,
als
wäre
ich
Van
Gogh,
ob
du's
glaubst
oder
nicht
I'd
lose
sound
if
it
meant
I
could
see
you
for
a
thousand
years
Ich
würde
meinen
Gehörsinn
verlieren,
wenn
ich
dich
dafür
tausend
Jahre
sehen
könnte
I
can't
lie
Ich
kann
nicht
lügen
I
think
about
you
sometimes
Ich
denke
manchmal
an
dich
Your
on
my
mind
Du
bist
in
meinen
Gedanken
Was
I
ever
on
yours?
War
ich
jemals
in
deinen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter Havel
Альбом
333
дата релиза
03-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.