Текст и перевод песни Hunter - Arges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
potomkiem
Rodu...
I
am
a
descendant
of
the
Clan...
...
który
trwać
ma
wieczność
...
which
is
to
last
for
eternity
To
krew
Atylli
płonie
w
moich
żyłach
It's
Attila's
blood
that
burns
in
my
veins
Jestem
władcą
czasu...
I
am
the
lord
of
time...
...
w
moim
królestwie
cieni...
...
in
my
kingdom
of
shadows...
...
królem
Bezkresu...
...
the
king
of
the
Infinite...
. I
to
nie
mija...
. And
this
doesn't
fade...
...
Tu
nu
ai
sa
iubbesti...
...
Tu
nu
ai
sa
iubbesti...
(Ty
nie
będziesz
kochał)
(You
will
not
love)
Odmierzam
krople
czasu...
I
measure
drops
of
time...
...
w
rzece
wiecznego
ognia
...
in
the
river
of
eternal
fire
...
moje
Zielone
Wróżki
mnie
porwadzą...
...
my
Green
Fairies
will
carry
me
away...
...
Tu
nu
ai
sa
iubbesti...
...
Tu
nu
ai
sa
iubbesti...
Piję
kielich
NIE-winny
I
drink
the
UN-guilty
chalice
Żywię
istnieniem
żywych
I
feed
on
the
existence
of
the
living
Słucham
cudownych
dźwięków...
I
listen
to
wondrous
sounds...
...
z
głębi
marzeń
...
from
the
depths
of
dreams
Usłyszę
bicie
serca...
I
will
hear
the
beating
heart...
...
nawet
na
krańcu
świata
...
even
at
the
edge
of
the
world
...
Singele
este
viata
si
o
sa
fie
at
meu...
...
Singele
este
viata
si
o
sa
fie
at
meu...
(Krew
jest
życiem
i
to
będzie
moje)
(Blood
is
life
and
it
will
be
mine)
Życie
to
krew...
Life
is
blood...
...
Nui
adevarat.
Si
eu
pot
sa
iubesc
si
osa
iubesc...
din
nou...
...
Nui
adevarat.
Si
eu
pot
sa
iubesc
si
osa
iubesc...
din
nou...
(Nieprawda.
I
ja
moge
kochać
i
będę
kochał
znowu)
(Not
true.
I
can
love
and
I
will
love...
again...)
Rozbiłem
Armie
Pogan
I
smashed
the
Pagan
Armies
Imperium
Półksięzyca
The
Empire
of
the
Crescent
Moon
Wbiłem
na
pal!
I
impaled!
Rozerwałem
ciała...
I
tore
apart
bodies...
Wtedy
służyłem
Niebu
Then
I
served
Heaven
Byłem
posłańcem
Boga
I
was
God's
messenger
Służyłem
wiernie!
I
served
faithfully!
Wierząc
w
jego
słowa...
Believing
in
his
words...
Wtedy
mój
Bóg
zamienił...
Then
my
God
turned...
...
moje
zwycięstwo
w
klęskę...
...
my
victory
into
defeat...
...
Este
blestemata...
...
Este
blestemata...
(Jest
przeklęta)
(She
is
cursed)
Gdzie
jest
mój
bóg...?
Where
is
my
god...?
Ciemność
woła,
Ciemność...
Darkness
calls,
Darkness...
Zatańczy
wokół
nas...
ostatni
raz...
It
will
dance
around
us...
one
last
time...
Znów
będziesz
ze
mną...
You
will
be
with
me
again...
...
dopóki
świt
nie
zgasi
gwiazd...
...
until
dawn
extinguishes
the
stars...
...
które
wciąż
w
oczach...
masz...
...
which
are
still
in
your
eyes...
...
Sia
luat
singura
viata...
...
Sia
luat
singura
viata...
(Sama
odebrała
sobie
życie)
(She
took
her
own
life)
...
Suffetul
ei
nu
mai
poate
fi
salvat...
...
Suffetul
ei
nu
mai
poate
fi
salvat...
(Dusza
jej
nie
może
być
uratowana)
(Her
soul
cannot
be
saved)
...
Este
blestemata...
...
Este
blestemata...
(Jest
przeklęta)
(She
is
cursed)
Niebo
stanie
w
miejscu...
Heaven
will
stand
still...
Ziemia
zadrży
w
ogniu...
The
Earth
will
tremble
in
fire...
...
Asta
e
legea
lui
Dumnereu...
...
Asta
e
legea
lui
Dumnereu...
(To
jest
prawo
Boga)
(This
is
the
law
of
God)
Piekło
dla
wszystkich
żywych...
Hell
for
all
the
living...
Niebo
stanęło
w
miejscu...
Heaven
stood
still...
Ziemia
zadrżała
w
ogniu...
The
Earth
trembled
in
fire...
Piekło
dla
wszystkich
żywych!
Hell
for
all
the
living!
Życie
to
krew!
Life
is
blood!
Kochałem
całą
duszą...
I
loved
with
all
my
soul...
Święciłem
każdą
chwilę...
I
sanctified
every
moment...
W
imię
Wiecznej
Miłości...
In
the
name
of
Eternal
Love...
W
imie
Marzeń...
In
the
name
of
Dreams...
Zabrałeś
moją
Miłość!
You
took
my
Love!
Zmieniłeś
życie
w
nieraj!
You
turned
life
into
hell!
Dlatego
ja...
Teraz...
That's
why
I...
Now...
PRZEKLINAM
CIĘ!
CURSE
YOU!
Ciemność
woła
Ciemność...
Darkness
calls
Darkness...
Zatańczy
wokół
nas...
It
will
dance
around
us...
Ostatni
raz
znów
będzie
ze
mną...
One
last
time
she
will
be
with
me
again...
...
dopóki
świt
nie
zgasi
gwiazd...
...
until
dawn
extinguishes
the
stars...
...
które
wciąż
w
oczach...
masz...
...
which
are
still
in
your
eyes...
...
Nui
adevarat.
Si
eu
potvsa
iubesc
din
nou...
...
Nui
adevarat.
Si
eu
potvsa
iubesc
din
nou...
(Nieprawda.I
ja
mogę
kochać
i
będę
kochał
znowu)
(Not
true.
I
can
love
and
I
will
love
again...)
Kolejny
wiek
cierpienia!
Another
century
of
suffering!
Kolejny
rok
w
nadziei!
Another
year
in
hope!
Kolejny
dzień
w
szaleństwie!
Another
day
in
madness!
Czekam
na
dnie...
I
wait
at
the
bottom...
Potępił
każdą
chwilę!
He
condemned
every
moment!
Zabrał
resztę
nadziei!
He
took
the
rest
of
hope!
Strącił
z
Niebiosów
w
otchłań!
He
cast
me
from
the
Heavens
into
the
abyss!
Otarł
z
marzeń...
He
wiped
away
dreams...
Kochałem
całą
duszą!
I
loved
with
all
my
soul!
Święciłem
każdą
chwilę!
I
sanctified
every
moment!
W
imię
wiecznej
miłości!
In
the
name
of
eternal
love!
PATRZ...
W
CO
MÓJ
BÓG...
LOOK...
WHAT
MY
GOD...
TERAZ...
(za
to...)
NOW...
(for
this...)
ZAMIENIŁ
MNIE!
HAS
TURNED
ME
INTO!
Ciemność
woła
Ciemność...
Darkness
calls
Darkness...
Zatańczy
wokół
nas...
It
will
dance
around
us...
Ostatni
raz
znów
będzie
ze
mną...
One
last
time
she
will
be
with
me
again...
...
dopóki
świt
nie
zgasi
gwiazd...
...
until
dawn
extinguishes
the
stars...
...
które
wciąż
w
oczach...
...
which
are
still
in
your
eyes...
Ciemność
goni
Ciemność...
Darkness
chases
Darkness...
Zatańczy
wokół
nas...
It
will
dance
around
us...
Ostatni
raz
znów
będzie
ze
mną...
One
last
time
she
will
be
with
me
again...
...
dopóki
Bóg...
nie
zgasi
gwiazd...
...
until
God...
extinguishes
the
stars...
...
które
wciąż
w
oczach...
...
which
are
still
in
your
eyes...
...
Asta
mie
rasplata
pentu
ca
...
Asta
mie
rasplata
pentu
ca
Am
aparat
biseriza
lui
Dumnezeu...
Am
aparat
biseriza
lui
Dumnezeu...
(To
jest
płaca
za
to,
że
(This
is
the
reward
for
Broniłem
Bożego
Kościoła)
Defending
God's
Church)
Eu
renunt
Dumnezeu!
Eu
renunt
Dumnezeu!
(Ja
wyrzekam
się
Boga)
(I
renounce
God)
Ma
voi
ridika
din
mormint,
o
so
razbun
Ma
voi
ridika
din
mormint,
o
so
razbun
Au
toat
puterile
intunericului!
Au
toat
puterile
intunericului!
(Z
własnego
grobu
powstanę
i
pomszczę
(I
will
rise
from
my
grave,
I
will
avenge
her
Ją
z
pomocą
wszystkich
sił
ciemności)
With
all
the
powers
of
darkness!)
Single
este
viata
si
o
sa
fie
al
meu!
Single
este
viata
si
o
sa
fie
al
meu!
(Krew
jest
życiem
i
to
będzie
moje)
(Blood
is
life
and
it
will
be
mine)
Sia
luat
singura
viata!
Sia
luat
singura
viata!
(Sama
odebrała
sobie
życie)
(She
took
her
own
life)
Sufletul
ei
mu
mai
poate
fi
salvat!
Sufletul
ei
mu
mai
poate
fi
salvat!
(Dusza
jej
nie
może
być
uratowana)
(Her
soul
cannot
be
saved)
Este
blestemata!
Este
blestemata!
(Jest
przeklęta)
(She
is
cursed)
Asta
e
legea
lui
Dumnezeu!
Asta
e
legea
lui
Dumnezeu!
(To
jest
prawo
Boga)
(This
is
the
law
of
God)
Asta
mie
rasplata
pentru
ca
am
aparat
biseriza
lui
Dumnezeu!
Asta
mie
rasplata
pentru
ca
am
aparat
biseriza
lui
Dumnezeu!
(To
jest
płaca
za
to,
że
broniłem
Bożego
Kościoła)
(This
is
the
reward
for
defending
God's
Church!)
EU
RENUNT
LA
DUMNEZEU!
EU
RENUNT
LA
DUMNEZEU!
(Ja
wyrzekam
się
Boga)
(I
renounce
God!)
RENUNT
LA
TINE!
RENUNT
LA
TINE!
(Wyrzekam
się
ciebie)
(I
renounce
you!)
MA
VOI
RIDIKA
DIN
MORMINT!
MA
VOI
RIDIKA
DIN
MORMINT!
O
SO
RAZBUN
CU
TOATE
PUTERILE
INTUNERICULUI!
O
SO
RAZBUN
CU
TOATE
PUTERILE
INTUNERICULUI!
(Z
własnego
grobu
pwostanę
i
pomszczę
ją
(I
will
rise
from
my
grave!
Za
pomocą
wszystkich
sił
ciemnosci)
I
will
avenge
her
with
all
the
powers
of
darkness!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.