Hunter - Arges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hunter - Arges




Arges
Arges
Jestem potomkiem Rodu...
I am a descendant of the Clan...
... który trwać ma wieczność
... which is to last for eternity
To krew Atylli płonie w moich żyłach
It's Attila's blood that burns in my veins
Jestem władcą czasu...
I am the lord of time...
... w moim królestwie cieni...
... in my kingdom of shadows...
... królem Bezkresu...
... the king of the Infinite...
. I to nie mija...
. And this doesn't fade...
... Tu nu ai sa iubbesti...
... Tu nu ai sa iubbesti...
(Ty nie będziesz kochał)
(You will not love)
Odmierzam krople czasu...
I measure drops of time...
... w rzece wiecznego ognia
... in the river of eternal fire
... moje Zielone Wróżki mnie porwadzą...
... my Green Fairies will carry me away...
... Tu nu ai sa iubbesti...
... Tu nu ai sa iubbesti...
Piję kielich NIE-winny
I drink the UN-guilty chalice
Żywię istnieniem żywych
I feed on the existence of the living
Słucham cudownych dźwięków...
I listen to wondrous sounds...
... z głębi marzeń
... from the depths of dreams
Usłyszę bicie serca...
I will hear the beating heart...
... nawet na krańcu świata
... even at the edge of the world
... Singele este viata si o sa fie at meu...
... Singele este viata si o sa fie at meu...
(Krew jest życiem i to będzie moje)
(Blood is life and it will be mine)
Życie to krew...
Life is blood...
... Nui adevarat. Si eu pot sa iubesc si osa iubesc... din nou...
... Nui adevarat. Si eu pot sa iubesc si osa iubesc... din nou...
(Nieprawda. I ja moge kochać i będę kochał znowu)
(Not true. I can love and I will love... again...)
Rozbiłem Armie Pogan
I smashed the Pagan Armies
Imperium Półksięzyca
The Empire of the Crescent Moon
Wbiłem na pal!
I impaled!
Rozerwałem ciała...
I tore apart bodies...
Wtedy służyłem Niebu
Then I served Heaven
Byłem posłańcem Boga
I was God's messenger
Służyłem wiernie!
I served faithfully!
Wierząc w jego słowa...
Believing in his words...
Wtedy mój Bóg zamienił...
Then my God turned...
... moje zwycięstwo w klęskę...
... my victory into defeat...
... Este blestemata...
... Este blestemata...
(Jest przeklęta)
(She is cursed)
Gdzie jest mój bóg...?
Where is my god...?
Ciemność woła, Ciemność...
Darkness calls, Darkness...
Zatańczy wokół nas... ostatni raz...
It will dance around us... one last time...
Znów będziesz ze mną...
You will be with me again...
... dopóki świt nie zgasi gwiazd...
... until dawn extinguishes the stars...
... które wciąż w oczach... masz...
... which are still in your eyes...
... Sia luat singura viata...
... Sia luat singura viata...
(Sama odebrała sobie życie)
(She took her own life)
... Suffetul ei nu mai poate fi salvat...
... Suffetul ei nu mai poate fi salvat...
(Dusza jej nie może być uratowana)
(Her soul cannot be saved)
... Este blestemata...
... Este blestemata...
(Jest przeklęta)
(She is cursed)
Niebo stanie w miejscu...
Heaven will stand still...
Ziemia zadrży w ogniu...
The Earth will tremble in fire...
... Asta e legea lui Dumnereu...
... Asta e legea lui Dumnereu...
(To jest prawo Boga)
(This is the law of God)
Piekło dla wszystkich żywych...
Hell for all the living...
Niebo stanęło w miejscu...
Heaven stood still...
Ziemia zadrżała w ogniu...
The Earth trembled in fire...
Piekło dla wszystkich żywych!
Hell for all the living!
Życie to krew!
Life is blood!
Kochałem całą duszą...
I loved with all my soul...
Święciłem każdą chwilę...
I sanctified every moment...
W imię Wiecznej Miłości...
In the name of Eternal Love...
W imie Marzeń...
In the name of Dreams...
Zabrałeś moją Miłość!
You took my Love!
Zmieniłeś życie w nieraj!
You turned life into hell!
Dlatego ja... Teraz...
That's why I... Now...
PRZEKLINAM CIĘ!
CURSE YOU!
Ciemność woła Ciemność...
Darkness calls Darkness...
Zatańczy wokół nas...
It will dance around us...
Ostatni raz znów będzie ze mną...
One last time she will be with me again...
... dopóki świt nie zgasi gwiazd...
... until dawn extinguishes the stars...
... które wciąż w oczach... masz...
... which are still in your eyes...
... Nui adevarat. Si eu potvsa iubesc din nou...
... Nui adevarat. Si eu potvsa iubesc din nou...
(Nieprawda.I ja mogę kochać i będę kochał znowu)
(Not true. I can love and I will love again...)
Kolejny wiek cierpienia!
Another century of suffering!
Kolejny rok w nadziei!
Another year in hope!
Kolejny dzień w szaleństwie!
Another day in madness!
Czekam na dnie...
I wait at the bottom...
Potępił każdą chwilę!
He condemned every moment!
Zabrał resztę nadziei!
He took the rest of hope!
Strącił z Niebiosów w otchłań!
He cast me from the Heavens into the abyss!
Otarł z marzeń...
He wiped away dreams...
Kochałem całą duszą!
I loved with all my soul!
Święciłem każdą chwilę!
I sanctified every moment!
W imię wiecznej miłości!
In the name of eternal love!
PATRZ... W CO MÓJ BÓG...
LOOK... WHAT MY GOD...
TERAZ... (za to...)
NOW... (for this...)
ZAMIENIŁ MNIE!
HAS TURNED ME INTO!
Ciemność woła Ciemność...
Darkness calls Darkness...
Zatańczy wokół nas...
It will dance around us...
Ostatni raz znów będzie ze mną...
One last time she will be with me again...
... dopóki świt nie zgasi gwiazd...
... until dawn extinguishes the stars...
... które wciąż w oczach...
... which are still in your eyes...
Ciemność goni Ciemność...
Darkness chases Darkness...
Zatańczy wokół nas...
It will dance around us...
Ostatni raz znów będzie ze mną...
One last time she will be with me again...
... dopóki Bóg... nie zgasi gwiazd...
... until God... extinguishes the stars...
... które wciąż w oczach...
... which are still in your eyes...
... Asta mie rasplata pentu ca
... Asta mie rasplata pentu ca
Am aparat biseriza lui Dumnezeu...
Am aparat biseriza lui Dumnezeu...
(To jest płaca za to, że
(This is the reward for
Broniłem Bożego Kościoła)
Defending God's Church)
Eu renunt Dumnezeu!
Eu renunt Dumnezeu!
(Ja wyrzekam się Boga)
(I renounce God)
Ma voi ridika din mormint, o so razbun
Ma voi ridika din mormint, o so razbun
Au toat puterile intunericului!
Au toat puterile intunericului!
(Z własnego grobu powstanę i pomszczę
(I will rise from my grave, I will avenge her
z pomocą wszystkich sił ciemności)
With all the powers of darkness!)
Single este viata si o sa fie al meu!
Single este viata si o sa fie al meu!
(Krew jest życiem i to będzie moje)
(Blood is life and it will be mine)
Sia luat singura viata!
Sia luat singura viata!
(Sama odebrała sobie życie)
(She took her own life)
Sufletul ei mu mai poate fi salvat!
Sufletul ei mu mai poate fi salvat!
(Dusza jej nie może być uratowana)
(Her soul cannot be saved)
Este blestemata!
Este blestemata!
(Jest przeklęta)
(She is cursed)
Asta e legea lui Dumnezeu!
Asta e legea lui Dumnezeu!
(To jest prawo Boga)
(This is the law of God)
Asta mie rasplata pentru ca am aparat biseriza lui Dumnezeu!
Asta mie rasplata pentru ca am aparat biseriza lui Dumnezeu!
(To jest płaca za to, że broniłem Bożego Kościoła)
(This is the reward for defending God's Church!)
EU RENUNT LA DUMNEZEU!
EU RENUNT LA DUMNEZEU!
(Ja wyrzekam się Boga)
(I renounce God!)
RENUNT LA TINE!
RENUNT LA TINE!
(Wyrzekam się ciebie)
(I renounce you!)
MA VOI RIDIKA DIN MORMINT!
MA VOI RIDIKA DIN MORMINT!
O SO RAZBUN CU TOATE PUTERILE INTUNERICULUI!
O SO RAZBUN CU TOATE PUTERILE INTUNERICULUI!
(Z własnego grobu pwostanę i pomszczę
(I will rise from my grave!
Za pomocą wszystkich sił ciemnosci)
I will avenge her with all the powers of darkness!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.