Śpij...
dziecino...
śpij...
spokojnym
snem
Schlaf...
kleines
Kind...
schlaf...
in
ruhigem
Schlaf
Sen
ochroni
cię
przed
twoim
złem
Der
Schlaf
schützt
dich
vor
deinem
Bösen
Nocą
jesteś
tam,
gdzie
każdy
dzień
Nachts
bist
du
dort,
wo
jeder
Tag
Cicho...
cicho
sza
Leise...
leise,
pst
Tam
zabawa,
trwa
Dort
geht
das
Spiel
weiter
Brzask
rozrywa
cię!
Die
Dämmerung
reißt
dich
los!
Uwalnia
zło...
Es
befreit
das
Böse...
Wijesz
się
jak
wąż...
bo
czeka
ktoś,
przed
kim
Du
windest
dich
wie
eine
Schlange...
denn
jemand
wartet,
vor
dem
Starasz
się
Du
versuchst
Uciec?
Zu
fliehen?
Chodź
Komm
Dziecino...
chodź
Kleines
Kind...
komm
Otrzymasz
dar
Du
erhältst
ein
Geschenk
YNAHCOKU
NORT
YNAHCOKU
NORT
YNAHCOKU
JAR
YNAHCOKU
JAR
RAJ
UKOCHANY
GELIEBTES
PARADIES
SEN
SCHLAF
Jest
chwilowym
złudzeniem...
Ist
nur
eine
flüchtige
Illusion...
Bo
ON...
podaruje
ci
władzę,
a
TY
- bez
litości
Denn
ER...
schenkt
dir
Macht,
und
DU
– ohne
Gnade
Na
tronie...
we
krwi...
odnajdziesz
się
Auf
dem
Thron...
im
Blut...
findest
du
dich
Koszmar
mija
gdy...
zapadasz
w
sen
Der
Albtraum
vergeht,
wenn...
du
einschläfst
Sen
uchroni
cię
przed
twoim
złem
Der
Schlaf
schützt
dich
vor
deinem
Bösen
Wróci,
kiedy
dzień...
roztoczy
czar...
Er
kehrt
zurück,
wenn
der
Tag...
seinen
Zauber
entfaltet...
...YNAHCOKU
NORT...
YNAHCOKU
JAR,!
azdałw!
ałis!
asakkasa!
siła!
władza!
...YNAHCOKU
NORT...
YNAHCOKU
JAR,!
azdałw!
ałis!
asakkasa!
Macht!
Herrschaft!
SEN...
jest
jedynie
złudzeniem
SCHLAF...
ist
nur
eine
Illusion
Bo
ON...
zrobi
wszystko!
Co
zechcesz!
Denn
ER...
wird
alles
tun!
Was
du
willst!
A
TY...
bez
litości,
na
tronie
we
krwi
Und
DU...
ohne
Gnade,
auf
dem
Thron
im
Blut
Odnajdziesz
Findest
dich
...Siedem
ścieżek
w
mrok...
prowadzi
w
mrok!
...Sieben
Pfade
in
die
Finsternis...
führen
in
die
Finsternis!
Wijesz
się
jak
ktoś...
kto
zostaje
Du
windest
dich
wie
einer...
der
bleibt
Chociaż
bardzo
chciał
odejśće
Obwohl
er
sehr
gern
gegangen
wäre
SEN...
będzie
chwilą
nadziei
SCHLAF...
wird
ein
Moment
der
Hoffnung
sein
Czy
znów
rozpoczniemy
zabawę
Ob
wir
das
Spiel
wieder
beginnen
Czy
TY...
jak
bezmyślna
kukiełka
Ob
DU...
wie
eine
gedankenlose
Puppe
We
krwi...
odnajdziesz
się
Im
Blut...
findest
du
dich
...śpij...
dziecino...
śpij...
spokojnym
snem
...schlaf...
kleines
Kind...
schlaf...
in
ruhigem
Schlaf
On
uchroni
cię...
przed
twoim
złym
Er
schützt
dich
vor...
deinem
Bösen
...SNEM!
...SCHLAF!
Będzie
tylko
wspomnieniem
Wird
nur
eine
Erinnerung
sein
Bo
JA
dam
ci
wszystko!
Co
zechcesz!
Denn
ICH
gebe
dir
alles!
Was
du
willst!
A
TY
siedem
ścieżek
zobaczysz
we
krwi
Und
DU
wirst
sieben
Pfade
im
Blut
sehen
Odnajdziesz
je...
odnajdą
cię
Du
findest
sie...
sie
finden
dich
Odnajdę
cię...
odnajdziesz
się
Ich
finde
dich...
du
findest
dich
Оцените перевод
1 Fallen
2 Fantasmagoria
3 So...
4 Greed
5 Grabaszszsz...
6 Mirror Of War
7 Siedem
8 Why?
9 Nikt
10 Loża Szyderców
11 Kiedy Umieram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.