CORREVO DA TE -
Hunus
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CORREVO DA TE
RUNNING TO YOU
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Forse
quello
che
ho
sbagliato
mi
ha
formato
i
difetti
Maybe
what
I
did
wrong
shaped
my
flaws
Amore
tradizionale
bomboniera
e
confetti
Traditional
love,
wedding
favors
and
confetti
Quello
che
vorrei
cambiare,
renderlo
un
po'
diverso
What
I'd
like
to
change,
make
it
a
little
different
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Quelle
strade
che
ho
sbagliato
mi
hanno
dato
i
perché
Those
wrong
roads
I
took
gave
me
the
reasons
why
Io
non
lo
posso
evitare,
non
so
cosa
ti
aspetti
I
can't
avoid
it,
I
don't
know
what
you
expect
C'è
chi
vorrebbe
cambiare
e
chi
restare
lo
stesso
There
are
those
who
want
to
change
and
those
who
stay
the
same
Con
il
sole
ti
porterò
sulla
spiaggia
With
the
sun
I'll
take
you
to
the
beach
E
dei
baci
di
luce
sulla
tua
faccia
And
kisses
of
light
on
your
face
Riesci
a
farmi
scordare
cosa
mi
manca
You
make
me
forget
what
I'm
missing
Riesci
a
farmi
sembrare
anche
il
buio
casa
You
make
even
the
darkness
feel
like
home
Sono
più
solitario
spero
ti
piaccia
I'm
more
solitary,
I
hope
you
like
it
Che
ognuno
sta
facendo
la
sua
battaglia
That
everyone
is
fighting
their
own
battle
Cambiamento
lo
capto
come
una
saggia
I
perceive
change
like
a
wise
woman
Che
parla
con
la
madre
di
una
scomparsa
Who
speaks
with
the
mother
of
a
missing
person
Tattoo
sulle
gambe
Tattoos
on
my
legs
H
sulla
barre
H
on
the
bars
Corde
di
chitarre
Guitar
strings
Melodie
metalliche
Metallic
melodies
Terra
sulle
alle
scarpe
Dirt
on
my
shoes
Rosse
come
il
sangue
Red
like
blood
Sporche
da
quell'anno
Dirty
from
that
year
Abbiam
fatto
arte
We
made
art
Doppia
h
nei
portici,
se
lo
leggi
ringrazia
Double
H
in
the
arcades,
if
you
read
it,
give
thanks
H
sulla
scarpa
sullo
skate
e
sulla
maglia
H
on
the
shoe,
on
the
skateboard
and
on
the
shirt
Connessione
sacra
Sacred
connection
Con
musica
santa
With
holy
music
Baby
doppia
H
Baby
double
H
Yeh
yeh
doppia
H
Yeah
yeah
double
H
Cambia,
è
una
storia
vissuta
più
o
meno
duecento
anni
fa
Change,
it's
a
story
lived
more
or
less
two
hundred
years
ago
Brucerà
quella
paglia
su
una
strada
dispersa
di
quella
lontana
città
That
straw
will
burn
on
a
lost
road
of
that
distant
city
E
balla
sulle
note
di
quella
canzone
io
non
so
come
fa
And
she
dances
to
the
notes
of
that
song,
I
don't
know
how
she
does
it
Ma
vedo
che
ti
adatta
quindi
cambia
chi
altro
canterà
But
I
see
it
suits
you
so
change,
who
else
will
sing
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Forse
quello
che
ho
sbagliato
mi
ha
formato
i
difetti
Maybe
what
I
did
wrong
shaped
my
flaws
Amore
tradizionale
bomboniera
e
confetti
Traditional
love,
wedding
favors
and
confetti
Quello
che
vorrei
cambiare,
renderlo
un
po'
diverso
What
I'd
like
to
change,
make
it
a
little
different
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Quelle
strade
che
ho
sbagliato
mi
hanno
dato
i
perché
Those
wrong
roads
I
took
gave
me
the
reasons
why
Io
non
lo
posso
evitare,
non
so
cosa
ti
aspetti
I
can't
avoid
it,
I
don't
know
what
you
expect
C'è
chi
vorrebbe
cambiare
e
chi
restare
lo
stesso
There
are
those
who
want
to
change
and
those
who
stay
the
same
Ma
io
resto
lo
stesso
But
I
stay
the
same
Gente
chiede
dove
andare
ma
io
gliel'ho
gia
chiesto
People
ask
where
to
go
but
I've
already
asked
In
un
posto
più
sereno
o
sotto
al
sole
al
campetto
In
a
more
serene
place
or
under
the
sun
on
the
field
Sono
passati
6 mesi
baby
e
ancora
ti
penso
It's
been
6 months,
baby,
and
I
still
think
about
you
Ed
è
per
questo
che
sono
rimasto
un
anno
qui
in
Canada
And
that's
why
I
stayed
here
in
Canada
for
a
year
Un
Legame
così
forte
che
mi
circonda
l'anima
A
bond
so
strong
that
it
surrounds
my
soul
Per
colmare
quel
vuoto
non
mi
basterà
un
alba
To
fill
that
void,
a
sunrise
won't
be
enough
Calma,
parlarmi
d'altro
Calm
down,
talk
to
me
about
something
else
Cerco
di
sentire
la
tua
voce
che
mi
mancherà
I
try
to
hear
your
voice
that
I
will
miss
Sono
distante
ad
aspettare
quella
lettera
I'm
far
away
waiting
for
that
letter
Come
in
un
sogno
che
non
so
quand'è
che
finirà
Like
in
a
dream
that
I
don't
know
when
it
will
end
Mandami
un
segno
aspetto
solo
che
mi
arriverà
Send
me
a
sign,
I'm
just
waiting
for
it
to
arrive
Cuore
di
cemento
piano
piano
qui
si
sgretola
Heart
of
cement
slowly
crumbles
here
Parli
tu
di
etica
che
non
riesci
a
comprenderla
You
talk
about
ethics
that
you
can't
understand
Sentimenti
spenti
chiusi
dentro
ad
una
scatola
Extinguished
feelings
locked
inside
a
box
Calma,
fumane
un'altra
Calm
down,
smoke
another
one
Cambia,
è
una
storia
vissuta
più
o
meno
duecento
anni
fa
Change,
it's
a
story
lived
more
or
less
two
hundred
years
ago
Brucerà
quella
paglia
su
una
strada
dispersa
di
quella
lontana
città
That
straw
will
burn
on
a
lost
road
of
that
distant
city
E
balla
sulle
note
di
quella
canzone
io
non
so
come
fa
And
she
dances
to
the
notes
of
that
song,
I
don't
know
how
she
does
it
Ma
vedo
che
ti
adatta
quindi
cambia
chi
altro
canterà
But
I
see
it
suits
you
so
change,
who
else
will
sing
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Forse
quello
che
ho
sbagliato
mi
ha
formato
i
difetti
Maybe
what
I
did
wrong
shaped
my
flaws
Amore
tradizionale
bomboniera
e
confetti
Traditional
love,
wedding
favors
and
confetti
Quello
che
vorrei
cambiare,
renderlo
un
po'
diverso
What
I'd
like
to
change,
make
it
a
little
different
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Quelle
strade
che
ho
sbagliato
mi
hanno
dato
i
perché
Those
wrong
roads
I
took
gave
me
the
reasons
why
Io
non
lo
posso
evitare,
non
so
cosa
ti
aspetti
I
can't
avoid
it,
I
don't
know
what
you
expect
C'è
chi
vorrebbe
cambiare
e
chi
restare
lo
stesso
There
are
those
who
want
to
change
and
those
who
stay
the
same
Io
correvo
da
te
I
ran
to
you
Mi
ha
formato
i
difetti
ah
It
shaped
my
flaws
ah
Bomboniera
e
confetti
ah
Wedding
favors
and
confetti
ah
Renderlo
un
po'
diverso
Make
it
a
little
different
Io
correvo
da
te
I
ran
to
you
Mi
hanno
dato
i
perché
They
gave
me
the
reasons
why
Non
so
cosa
ti
aspetti
no
I
don't
know
what
you
expect
no
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Forse
quello
che
ho
sbagliato
mi
ha
formato
i
difetti
Maybe
what
I
did
wrong
shaped
my
flaws
Amore
tradizionale
bomboniera
e
confetti
Traditional
love,
wedding
favors
and
confetti
Quello
che
vorrei
cambiare,
renderlo
un
po'
diverso
What
I'd
like
to
change,
make
it
a
little
different
Ti
ricordi
ancora
quando
io
correvo
da
te?
Do
you
still
remember
when
I
ran
to
you?
Quelle
strade
che
ho
sbagliato
mi
hanno
dato
i
perché
Those
wrong
roads
I
took
gave
me
the
reasons
why
Io
non
lo
posso
evitare,
non
so
cosa
ti
aspetti
I
can't
avoid
it,
I
don't
know
what
you
expect
C'è
chi
vorrebbe
cambiare
e
chi
restare
lo
stesso
There
are
those
who
want
to
change
and
those
who
stay
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Toledo, Elia De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.