Con nessuno -
Hunus
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
oltre
a
te
non
l'ho
mai
fatto
con
nessuno
dass
ich
es
außer
mit
dir
mit
keiner
getan
habe.
Tagli
al
cuore
come
fosse
di
velluto
Schnitte
ins
Herz,
als
wäre
es
aus
Samt.
È
da
tempo
che
faccio
fatica
a
chiuderlo
Es
fällt
mir
schon
lange
schwer,
es
zu
schließen.
Che
quando
ti
vedo
mi
sento
al
sicuro
dass
ich
mich
sicher
fühle,
wenn
ich
dich
sehe.
Il
respiro
prende
forma
mentre
fumo
Der
Atem
formt
sich,
während
ich
rauche.
Devo
dirti
due
o
tre
cose
ma
mi
blocco
il
pensiero
Ich
muss
dir
zwei
oder
drei
Dinge
sagen,
aber
meine
Gedanken
blockieren
und
die
Zeit
läuft
rückwärts.
Ed
il
tempo
va
indietro
Und
die
Zeit
vergeht.
Che
combatteremo
insieme
ogni
paura
dass
wir
gemeinsam
jede
Angst
bekämpfen
werden.
Quest'effetto
non
me
l'ha
fatto
nessuna
Diese
Wirkung
hat
mir
keine
andere
gegeben.
È
da
tempo
che
ti
sogno
Ich
träume
schon
lange
von
dir,
Ma
mi
blocchi
il
pensiero
ed
il
tempo
va
indietro
aber
du
blockierst
meine
Gedanken
und
die
Zeit
läuft
rückwärts.
Lei
mi
ha
parlato
una
sera
e
non
può
Sie
hat
eines
Abends
mit
mir
gesprochen,
und
sie
kann
nicht.
Mi
voleva
lontano
dai
dawg
Sie
wollte
mich
fern
von
den
Jungs.
Credi
che
stase
non
puoi
Glaubst
du,
dass
du
heute
Abend
nicht
kannst?
Non
sei
chi
vuoi,
da
sola
Du
bist
nicht,
wer
du
sein
willst,
allein.
Che
oltre
a
te
non
l'ho
mai
fatto
con
nessuno
dass
ich
es
außer
mit
dir
mit
keiner
getan
habe.
Tagli
al
cuore
come
fosse
di
velluto
Schnitte
ins
Herz,
als
wäre
es
aus
Samt.
È
da
tempo
che
faccio
fatica
a
chiuderlo
Es
fällt
mir
schon
lange
schwer,
es
zu
schließen.
Che
oltre
a
te
non
l'ho
mai
fatto
con
nessuno
dass
ich
es
außer
mit
dir
mit
keiner
getan
habe.
Anche
se
ci
sei
la
notte
resta
buio
Auch
wenn
du
da
bist,
bleibt
die
Nacht
dunkel.
Se
è
con
te
mi
illumini
la
notte
Wenn
es
mit
dir
ist,
erhellst
du
meine
Nacht.
Sei
la
mia
luce
e
la
testa
si
stacca
Du
bist
mein
Licht
und
mein
Kopf
löst
sich.
Vorrei
che
fosse
tutto
come
me
lo
immagino
Ich
wünschte,
alles
wäre
so,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Stesi
entrambi
a
fumare
sul
divano
Wir
beide
liegen
auf
dem
Sofa
und
rauchen.
Aspetto
solo
che
mi
tieni
la
mia
mano
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
meine
Hand
hältst.
E
poi
andiamo
giriamo
Und
dann
gehen
wir,
bereisen
die
Welt
und
dann
von
vorne.
Il
mondo
e
poi
da
capo
Ich
erfasse
dich,
dann
renne
ich
weg.
Ti
mappo
poi
scappo
Aber
während
ich
renne,
falle
ich.
Ma
mentre
corro
cado
Plötzlich,
Di
tratto,
disfatto
zerstört.
Mi
pungi
come
un
ago
Du
stichst
mich
wie
eine
Nadel.
Diciamo
che
sbaglio
Sagen
wir,
ich
irre
mich.
Non
posso
farlo
adesso
perché
tu
non
ci
sei
più
mi
mancherai
Ich
kann
es
jetzt
nicht
tun,
denn
du
bist
nicht
mehr
hier,
ich
werde
dich
vermissen.
Che
oltre
a
te
non
l'ho
mai
fatto
con
nessuno
dass
ich
es
außer
mit
dir
mit
keiner
getan
habe.
Tagli
al
cuore
come
fosse
di
velluto
Schnitte
ins
Herz,
als
wäre
es
aus
Samt.
È
da
tempo
che
faccio
fatica
a
chiuderlo
Es
fällt
mir
schon
lange
schwer,
es
zu
schließen.
Che
oltre
a
te
non
l'ho
mai
fatto
con
nessuno
dass
ich
es
außer
mit
dir
mit
keiner
getan
habe.
Tagli
al
cuore
come
fosse
di
velluto
Schnitte
ins
Herz,
als
wäre
es
aus
Samt.
È
da
tempo
che
faccio
fatica
a
chiuderlo
Es
fällt
mir
schon
lange
schwer,
es
zu
schließen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elia De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.