Hunus - Cosa Ti Interessa - перевод текста песни на русский

Cosa Ti Interessa - Hunusперевод на русский




Cosa Ti Interessa
Что тебе интересно
Che sono sempre il solito
Что я всё тот же самый
Poi le lascio a metà
Потом бросаю на полпути
Da un cuore rotto
От разбитого сердца
Oggi proprio non mi va
Сегодня просто не хочу
Mamma mi dice che sono sempre il solito
Мама говорит, что я всё тот же самый
Inizio le cose poi le lascio a metà
Начинаю дела, но бросаю на полпути
Un'altra cicatrice fatta da un cuore rotto
Ещё один шрам от разбитого сердца
Non metterò le storie, oggi proprio non mi va
Не буду завязывать историю, сегодня просто не хочу
Stai male e a chi lo dici, son più buio del solito
Тебе плохо, а кому расскажешь, я мрачней чем обычно
È passato sto giorno, tutto passato in casa
Прошёл этот день, весь просидел дома
È un'angolo grigio dove non farò ritorno
Это серый угол, куда я не вернусь
Sono pieno di cose, cosa ti interessa?
Мне полно забот, что тебе интересно?
Hey
Эй
Parlo solo al computer
Говорю только с компьютером
Ho emozioni scadute
Эмоции с истёкшим сроком
Ste persone sconosciute
Эти незнакомцы
Fanno di lei un tesoro come crypto-valute
Делают её сокровищем как криптовалюту
Dammi un altro minuto
Дай ещё минуту
Dopo iniziamo a discutere
Потом начнём пререкаться
Esperienze vissute mi fanno fare la ruggine
Пережитое покрывает меня ржавчиной
Mi servirebbe un fulmine o l'energia che c'hai te
Мне нужна молния или энергия как у тебя
Arrivo sul culmine in alto come una rondine
Взлетаю на вершину, высоко как ласточка
Verso un posto lontano e sperduto che non diresti
В далёкое место, о котором ты и не подумаешь
Mamma mi dice che sono sempre il solito
Мама говорит, что я всё тот же самый
Inizio le cose poi le lascio a metà
Начинаю дела, но бросаю на полпути
Un'altra cicatrice fatta da un cuore rotto
Ещё один шрам от разбитого сердца
Non metterò le storie, oggi proprio non mi va
Не буду завязывать историю, сегодня просто не хочу
Stai male e a chi lo dici, son più buio del solito
Тебе плохо, а кому расскажешь, я мрачней чем обычно
È passato sto giorno, tutto passato in casa
Прошёл этот день, весь просидел дома
È un'angolo grigio dove non farò ritorno
Это серый угол, куда я не вернусь
Sono pieno di cose, cosa ti interessa?
Мне полно забот, что тебе интересно?
E siamo cuori pieni di serbatoi
Мы сердца с полными баками
Quindi quando ti annoi
Так что когда тебе скучно
Metti un po' di benzina cosi parti dove vuoi
Добавь немного бензина и лети куда хочешь
Tutti i problemi tuoi corrono come topi
Все твои проблемы бегут как мыши
Dentro a una stanza dove non c'è uscita no
В комнате, где нет выхода
Sono smart anche se non sembra
Я умен, хоть и не похоже
Però ho zero piani di riserva
Но у меня нет запасных планов
Sei carina quando ti interessi
Ты милая, когда проявляешь интерес
Una lacrima la conservo
Одну слезу я сохраню
Ho messo le emozioni in cella
Закрыл эмоции в клетку
L'ego mio fa bilanciamento
Моё эго балансирует
Ho vissuto vite diverse
Я прожил разные жизни
E se racconto non ti entra in testa
И если расскажу, тебе не понять
Non ti entra in testa
Тебе не понять
Non ti entra in testa
Тебе не понять
Non ti entra in testa
Тебе не понять
Mamma mi dice che sono sempre il solito
Мама говорит, что я всё тот же самый
Inizio le cose poi le lascio a metà
Начинаю дела, но бросаю на полпути
Un'altra cicatrice fatta da un cuore rotto
Ещё один шрам от разбитого сердца
Non metterò le storie, oggi proprio non mi va
Не буду завязывать историю, сегодня просто не хочу
Stai male e a chi lo dici, son più buio del solito
Тебе плохо, а кому расскажешь, я мрачней чем обычно
È passato sto giorno, tutto passato in casa
Прошёл этот день, весь просидел дома
È un'angolo grigio dove non farò ritorno
Это серый угол, куда я не вернусь
Sono pieno di cose, cosa ti interessa?
Мне полно забот, что тебе интересно?
Che sono sempre il solito
Что я всё тот же самый
Poi le lascio a metà
Потом бросаю на полпути
Fatta da un cuore rotto
Шрам от разбитого сердца
Oggi proprio non mi va
Сегодня просто не хочу





Авторы: Elia De Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.