Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
una
nuova
targa
con
sopra
una
H
(yeh)
I
got
a
new
plate
with
an
H
on
it
(yeah)
Ho
una
nuova
targa
con
sopra
una
H
I
got
a
new
plate
with
an
H
on
it
135
ora
fotte
l'Italia
135
now
fucks
Italy
Sto
in
giro
con
5 cavalli
di
strada
I'm
rolling
around
with
5 street
horses
Mi
danno
le
spinte
sti
cani
randagi
These
stray
dogs
are
giving
me
a
push
Sono
già
alla
quinta
che
chiuderò
larga
I'm
already
on
the
fifth
one
I'll
close
wide
Tengo
sogni
e
droga
chiusi
nella
giacca
I
keep
dreams
and
drugs
locked
in
my
jacket
Starò
come
Nancy,
ma
non
è
Natalia
I'll
be
like
Nancy,
but
she
ain't
Natalia
Farò
quella
trap
chiuso
in
casa
in
Havana
(ah)
I'll
make
that
trap
locked
up
at
home
in
Havana
(ah)
Dopo
canna
steso
sull'amaca
After
a
joint,
lying
on
the
hammock
Nessuno
dei
nostri
fotte
con
la
maca
None
of
ours
fucks
with
the
maca
Tu
scemo
hai
lady,
nessuno
la
caga
You
fool,
you
got
a
lady,
nobody
cares
about
her
Sto
in
giro
con
lei,
meglio
di
Lady
Gaga
I'm
around
with
her,
better
than
Lady
Gaga
Sputo
mille
rime
che
sembro
una
macchina
I
spit
a
thousand
rhymes,
I
sound
like
a
machine
(In
Sardegna
capo
della
cala)
(In
Sardinia,
head
of
the
cove)
Tengo
sempre
pronto
l'asso
nella
manica
I
always
have
an
ace
up
my
sleeve
(Taglio
da
Eddy,
c'ho
il
flow
che
ti
taglia)
(Eddy's
cut,
I
got
the
flow
that
cuts
you)
Fumi
e
dopo
parli
strano
(paw,
paw)
You
smoke
and
then
you
talk
strange
(paw,
paw)
Forse
non
reggi
il
calore
di
bolo
(nononono)
Maybe
you
can't
handle
the
heat
of
the
bolo
(nononono)
Chiama
quell'H
che
spaccherà
il
brano
(BO)
Call
that
H
that's
gonna
break
the
track
(BO)
Chiamami
H
sicuro
che
volo
Call
me
H,
I'm
sure
I'll
fly
Sedici
rime
pian
piano
fan
brodo
Sixteen
rhymes
slowly
make
broth
Fermo
alla
sosta
ricarico
broda
Stopped
at
the
rest
stop,
reloading
broth
Tu
sei
sbagliato,
stai
nell'altro
bordo
You're
wrong,
you're
on
the
other
side
Fotto
la
scena,
mi
pare
una
troia
I'm
fucking
the
scene,
she
looks
like
a
whore
Baby
parla
a
tratti,
sente
l'odore
dei
soldi
Baby
speaks
in
spurts,
she
smells
the
money
Giro
con
sei
matti
(con
sei
matti)
I
roll
with
six
crazy
guys
(with
six
crazy
guys)
Zona
scaccia
ratti,
non
vogliamo
distrazioni
Rat-free
zone,
we
don't
want
distractions
Porterò
il
guadagno
in
casa
e
in
zona
per
i
miei
I'll
bring
the
earnings
home
and
in
the
zone
for
my
people
Sono
pronto
bro
a
dargli
l'addio
(ah-ah)
I'm
ready
bro
to
say
goodbye
(ah-ah)
Non
parlarne
devi
stare
zitto
(stai
zitto)
Don't
talk
about
it,
you
gotta
be
quiet
(be
quiet)
Da
lontano
vedo
un
luccichio
(ah-ah)
From
afar
I
see
a
shimmer
(ah-ah)
Fuori
dall'oblio
Out
of
oblivion
Troppo
veloce
svio
Too
fast
I
swerve
Con
la
musica
ancora
non
ci
vivo
(no,
no)
I
still
don't
make
a
living
with
music
(no,
no)
Voglio
quel
K
quindi
ancora
scrivo
I
want
that
K
so
I
still
write
135
è
il
mio
posto
nativo
(è
il
mio
posto
nativo,
paw)
135
is
my
native
place
(it's
my
native
place,
paw)
Hunus
in
cattedra
Hunus
in
the
chair
Sembra
vai
a
rallenty
It
seems
you're
going
in
slow
motion
Chiudo
la
palpebra
I
close
my
eyelid
Se
vedo
si
avvicinano
gli
infami
(sciò)
If
I
see
the
villains
approaching
(shoo)
Pezzi
di
rapper
ce
li
ho
riciclati
I
recycled
pieces
of
rappers
Bro
fottere
H
sai
non
è
immediato
Bro,
fucking
H,
you
know,
it's
not
immediate
Trappo
con
mio
cugi,
con
stile
alternato
I
trap
with
my
cousin,
with
an
alternating
style
Bro
alziamo
un
bicchiere
e
pure
qualcos'altro
(ah-ah)
Bro,
let's
raise
a
glass
and
something
else
too
(ah-ah)
La
mia
soluzione
la
tengo
nel
palmo
(grrr)
I
hold
my
solution
in
my
palm
(grrr)
Oppure
nella
tasca,
ho
magia
più
di
un
mago
(ah)
Or
in
my
pocket,
I
have
more
magic
than
a
magician
(ah)
Ho
magia
più
di
un
mago
I
have
more
magic
than
a
magician
Flow
più
pungente
che
mi
pare
un
ago
Flow
more
pungent
than
a
needle
Son
la
tangente
del
tuo
personaggio
I'm
the
tangent
of
your
character
Stella
cadente,
più
luce
di
un
astro
Falling
star,
brighter
than
a
star
La
tua
lei
apre
le
gambe
che
è
un
angolo
(è
un
angolo)
Your
girl
opens
her
legs
like
it's
an
angle
(it's
an
angle)
Il
tuo
amico
prende
merda
ed
è
pallido
(è
pallido)
Your
friend
takes
shit
and
he's
pale
(he's
pale)
Baby
parla
a
tratta
sente
l'odore
dei
soldi
Baby
speaks
in
spurts,
she
smells
the
money
Giro
con
6 matti
ma
che
hanno
le
soluzioni
I
roll
with
6 crazy
guys
but
they
have
the
solutions
Siamo
quei
lucchetti
con
venti
combinazioni
We
are
those
locks
with
twenty
combinations
Porterò
cultura
in
tutta
Italia
dai
miei
colli
I'll
bring
culture
all
over
Italy
from
my
hills
Baby
parla
a
tratti,
sente
l'odore
dei
soldi
Baby
speaks
in
spurts,
she
smells
the
money
Giro
con
sei
matti
(con
sei
matti)
I
roll
with
six
crazy
guys
(with
six
crazy
guys)
Zona
scaccia
ratti,
non
vogliamo
distrazioni
Rat-free
zone,
we
don't
want
distractions
Porterò
il
guadagno
in
casa
e
in
zona
per
i
miei
I'll
bring
the
earnings
home
and
in
the
zone
for
my
people
Baby
parla
a
tratti,
sente
l'odore
dei
soldi
Baby
speaks
in
spurts,
she
smells
the
money
Giro
con
sei
matti
(con
sei
matti)
I
roll
with
six
crazy
guys
(with
six
crazy
guys)
Zona
scaccia
ratti,
non
vogliamo
distrazioni
Rat-free
zone,
we
don't
want
distractions
Porterò
il
guadagno
in
casa
e
in
zona
per
i
miei
I'll
bring
the
earnings
home
and
in
the
zone
for
my
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.