Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole al vento
Worte im Wind
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Deine
Worte
sind
Klingen,
die
dich
entzweischneiden
werden
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Deine
Worte
im
Wind
sind
verloren
gegangen
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Jetzt,
wo
nichts
mehr
da
ist
und
jeder
für
sich
ist
Sono
spento,
non
cerco
benessere
Ich
bin
ausgelöscht,
suche
kein
Wohlbefinden
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Schrei
mir
alles
zu,
denn
ich
vermisse
deine
Stimme
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
Ich
vermisse
deine
Art,
deine
Haare
im
Wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Denk
nicht,
dass
mir
deine
Sachen
egal
waren
Gioca
senza
giochi
Spiele
ohne
Spiele
Cambierà
davvero
Es
wird
sich
wirklich
ändern
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Deine
Worte
sind
Klingen,
die
dich
entzweischneiden
werden
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Deine
Worte
im
Wind
sind
verloren
gegangen
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Jetzt,
wo
nichts
mehr
da
ist
und
jeder
für
sich
ist
Sono
spento,
non
cerco
benessere
Ich
bin
ausgelöscht,
suche
kein
Wohlbefinden
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Schrei
mir
alles
zu,
denn
ich
vermisse
deine
Stimme
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
Ich
vermisse
deine
Art,
deine
Haare
im
Wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Denk
nicht,
dass
mir
deine
Sachen
egal
waren
Gioca
senza
giochi
Spiele
ohne
Spiele
Cambierà
davvero
Es
wird
sich
wirklich
ändern
Una
sera
e
basta,
poi
ci
rivedremo
Nur
ein
Abend,
dann
sehen
wir
uns
wieder
Passa
un'altra
notte,
passerà
anche
il
tempo
Eine
weitere
Nacht
vergeht,
die
Zeit
wird
auch
vergehen
L'ho
fermato
ieri
in
un
sogno
incerto
Ich
habe
sie
gestern
in
einem
ungewissen
Traum
angehalten
Dove
tu
non
c'eri
no,
ero
senza
niente
Wo
du
nicht
warst,
nein,
ich
war
ohne
alles
Togli
le
coperte
ah
Zieh
die
Decken
weg,
ah
Libera
la
mente
Befreie
deinen
Geist
Senza
fare
le
storie
perché
il
passato
non
sente
Ohne
Geschichten
zu
machen,
denn
die
Vergangenheit
hört
nicht
zu
Non
mi
dare
consigli
non
sei
buona
a
far
da
mentore
Gib
mir
keine
Ratschläge,
du
bist
keine
gute
Mentorin
Ma
quando
ti
attorcigli
il
mio
corpo
non
ti
sente
Aber
wenn
du
dich
um
meinen
Körper
windest,
spürt
er
dich
nicht
Mi
ha
tagliato
una
spada
Ein
Schwert
hat
mich
geschnitten
La
gente
inganna
Die
Leute
täuschen
Compagnie
bruciate,
la
mia
resterà
nell'aria
Verbrannte
Freundschaften,
meine
wird
in
der
Luft
bleiben
Meglio
non
cliccare
o
riinizia
la
strada
Besser
nicht
klicken,
sonst
beginnt
der
Weg
von
vorne
Tu
mi
sembri
il
mare
io
sono
la
spiaggia
Du
erscheinst
mir
wie
das
Meer,
ich
bin
der
Strand
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Deine
Worte
sind
Klingen,
die
dich
entzweischneiden
werden
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Deine
Worte
im
Wind
sind
verloren
gegangen
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Jetzt,
wo
nichts
mehr
da
ist
und
jeder
für
sich
ist
Sono
spento,
non
cerco
benessere
Ich
bin
ausgelöscht,
suche
kein
Wohlbefinden
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Schrei
mir
alles
zu,
denn
ich
vermisse
deine
Stimme
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
Ich
vermisse
deine
Art,
deine
Haare
im
Wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Denk
nicht,
dass
mir
deine
Sachen
egal
waren
Gioca
senza
giochi
Spiele
ohne
Spiele
Cambierà
davvero
Es
wird
sich
wirklich
ändern
Aah
oggi
si
Aah,
heute
ja
Ma
se
non
mi
vuoi
mollami
Aber
wenn
du
mich
nicht
willst,
lass
mich
los
Sto
pensando
a
te
nei
portici
Ich
denke
an
dich
unter
den
Arkaden
Sai
che
amore
e
affetto
sono
due
cose
diverse
Du
weißt,
dass
Liebe
und
Zuneigung
zwei
verschiedene
Dinge
sind
Lo
dicessi
a
mio
fratello
so
cosa
direbbe
Wenn
ich
das
meinem
Bruder
sagen
würde,
wüsste
ich,
was
er
sagen
würde
Ma
vedo
l'affetto
come
un
bicchiere
di
M
Aber
ich
sehe
Zuneigung
wie
ein
Glas
M
E
l'amore
come
un
bel
pugno
pieno
di
niente
Und
Liebe
wie
eine
schöne
Faust
voller
Nichts
"questo
qua
non
parla
chissà
cosa
tiene
in
mente"
"Dieser
Typ
redet
nicht,
wer
weiß,
was
er
im
Kopf
hat"
Meglio
se
non
parlo
tanto
non
mi
capireste
Besser,
wenn
ich
nicht
rede,
ihr
würdet
mich
sowieso
nicht
verstehen
Fotto
l'imbarazzo
riducendomi
le
scelte
Ich
scheiße
auf
die
Verlegenheit,
indem
ich
meine
Auswahl
reduziere
Vedo
gente
finta
Ich
sehe
falsche
Leute
Non
sarà
finta
Sie
wird
nicht
falsch
sein
Ho
provato
vari
modi
Ich
habe
verschiedene
Wege
ausprobiert
Ho
film
che
è
da
premio
nobel
Ich
habe
Filme,
die
einen
Nobelpreis
verdienen
Lo
scrivo
con
la
mia
penna
nella
mia
testa
Ich
schreibe
es
mit
meinem
Stift
in
meinem
Kopf
E
tu
te
lo
sogni
Und
du
träumst
davon
L'anima
esce
dai
pori
e
la
cercherò
nei
boschi
Die
Seele
tritt
aus
den
Poren
und
ich
werde
sie
in
den
Wäldern
suchen
Tu
non
eri
la
shawty,
eri
tra
le
stelle
più
forti
Du
warst
nicht
die
Kleine,
du
warst
unter
den
stärksten
Sternen
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Deine
Worte
sind
Klingen,
die
dich
entzweischneiden
werden
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Deine
Worte
im
Wind
sind
verloren
gegangen
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Jetzt,
wo
nichts
mehr
da
ist
und
jeder
für
sich
ist
Sono
spento,
non
cerco
benessere
Ich
bin
ausgelöscht,
suche
kein
Wohlbefinden
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Schrei
mir
alles
zu,
denn
ich
vermisse
deine
Stimme
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
Ich
vermisse
deine
Art,
deine
Haare
im
Wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Denk
nicht,
dass
mir
deine
Sachen
egal
waren
Gioca
senza
giochi
Spiele
ohne
Spiele
Cambierà
davvero
Es
wird
sich
wirklich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elia De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.