Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole al vento
Words in the Wind
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Your
words
are
blades
that
will
cut
you
in
two
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Yours
in
the
wind
have
been
lost
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Now
that
there's
nothing
left
and
everyone
is
on
their
own
Sono
spento,
non
cerco
benessere
I'm
extinguished,
I
don't
seek
well-being
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Shout
everything
at
me,
I
miss
your
voice
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
I
miss
your
ways,
your
hair
in
the
wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Don't
think
that
I
didn't
care
about
your
things
Gioca
senza
giochi
Play
without
games
Cambierà
davvero
It
will
really
change
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Your
words
are
blades
that
will
cut
you
in
two
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Yours
in
the
wind
have
been
lost
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Now
that
there's
nothing
left
and
everyone
is
on
their
own
Sono
spento,
non
cerco
benessere
I'm
extinguished,
I
don't
seek
well-being
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Shout
everything
at
me,
I
miss
your
voice
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
I
miss
your
ways,
your
hair
in
the
wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Don't
think
that
I
didn't
care
about
your
things
Gioca
senza
giochi
Play
without
games
Cambierà
davvero
It
will
really
change
Una
sera
e
basta,
poi
ci
rivedremo
Just
one
evening,
then
we'll
see
each
other
again
Passa
un'altra
notte,
passerà
anche
il
tempo
Another
night
passes,
time
will
also
pass
L'ho
fermato
ieri
in
un
sogno
incerto
I
stopped
it
yesterday
in
an
uncertain
dream
Dove
tu
non
c'eri
no,
ero
senza
niente
Where
you
weren't
there,
no,
I
was
without
anything
Togli
le
coperte
ah
Take
off
the
covers,
ah
Libera
la
mente
Free
your
mind
Senza
fare
le
storie
perché
il
passato
non
sente
Without
making
a
fuss
because
the
past
doesn't
listen
Non
mi
dare
consigli
non
sei
buona
a
far
da
mentore
Don't
give
me
advice,
you're
not
good
at
being
a
mentor
Ma
quando
ti
attorcigli
il
mio
corpo
non
ti
sente
But
when
you
twist
yourself,
my
body
doesn't
feel
you
Mi
ha
tagliato
una
spada
A
sword
cut
me
La
gente
inganna
People
deceive
Compagnie
bruciate,
la
mia
resterà
nell'aria
Burned
companions,
mine
will
remain
in
the
air
Meglio
non
cliccare
o
riinizia
la
strada
Better
not
click
or
the
road
restarts
Tu
mi
sembri
il
mare
io
sono
la
spiaggia
You
seem
like
the
sea
to
me,
I
am
the
beach
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Your
words
are
blades
that
will
cut
you
in
two
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Yours
in
the
wind
have
been
lost
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Now
that
there's
nothing
left
and
everyone
is
on
their
own
Sono
spento,
non
cerco
benessere
I'm
extinguished,
I
don't
seek
well-being
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Shout
everything
at
me,
I
miss
your
voice
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
I
miss
your
ways,
your
hair
in
the
wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Don't
think
that
I
didn't
care
about
your
things
Gioca
senza
giochi
Play
without
games
Cambierà
davvero
It
will
really
change
Aah
oggi
si
Aah,
today
yes
Ma
se
non
mi
vuoi
mollami
But
if
you
don't
want
me,
leave
me
Sto
pensando
a
te
nei
portici
I'm
thinking
of
you
in
the
porticoes
Sai
che
amore
e
affetto
sono
due
cose
diverse
You
know
that
love
and
affection
are
two
different
things
Lo
dicessi
a
mio
fratello
so
cosa
direbbe
If
I
told
my
brother,
I
know
what
he
would
say
Ma
vedo
l'affetto
come
un
bicchiere
di
M
But
I
see
affection
as
a
glass
of
M
E
l'amore
come
un
bel
pugno
pieno
di
niente
And
love
as
a
good
punch
full
of
nothing
"questo
qua
non
parla
chissà
cosa
tiene
in
mente"
"This
guy
doesn't
talk,
who
knows
what's
on
his
mind"
Meglio
se
non
parlo
tanto
non
mi
capireste
It's
better
if
I
don't
talk
much,
you
wouldn't
understand
me
Fotto
l'imbarazzo
riducendomi
le
scelte
I
fuck
embarrassment
by
reducing
my
choices
Vedo
gente
finta
I
see
fake
people
Non
sarà
finta
It
won't
be
fake
Ho
provato
vari
modi
I've
tried
various
ways
Ho
film
che
è
da
premio
nobel
I
have
a
film
that's
Nobel
Prize-worthy
Lo
scrivo
con
la
mia
penna
nella
mia
testa
I
write
it
with
my
pen
in
my
head
E
tu
te
lo
sogni
And
you
dream
it
L'anima
esce
dai
pori
e
la
cercherò
nei
boschi
The
soul
comes
out
of
the
pores
and
I
will
search
for
it
in
the
woods
Tu
non
eri
la
shawty,
eri
tra
le
stelle
più
forti
You
weren't
the
shawty,
you
were
among
the
strongest
stars
Le
tue
parole
sono
lame
che
ti
taglieranno
in
due
Your
words
are
blades
that
will
cut
you
in
two
Le
tue
al
vento
sono
andate
perse
Yours
in
the
wind
have
been
lost
Ora
che
non
ce
più
niente
e
ognuno
è
per
le
sue
Now
that
there's
nothing
left
and
everyone
is
on
their
own
Sono
spento,
non
cerco
benessere
I'm
extinguished,
I
don't
seek
well-being
Gridami
ogni
cosa
che
mi
manca
la
tua
voce
Shout
everything
at
me,
I
miss
your
voice
Mi
mancano
i
modi,
i
tuoi
capelli
al
vento
I
miss
your
ways,
your
hair
in
the
wind
Non
pensare
che
non
ci
tenevo
alle
tue
cose
Don't
think
that
I
didn't
care
about
your
things
Gioca
senza
giochi
Play
without
games
Cambierà
davvero
It
will
really
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elia De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.