Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly
with
this
shit
all
to
God,
hold
this
shit
all
tomorrow
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
das
alles
bis
morgen
durchhalten.
(Wh-what
they
talkin'
'bout,
Traiqo?)
(Wh-worüber
reden
sie,
Traiqo?)
(It's
EZ
Money)
(Es
ist
EZ
Money)
Just
tryna
get
that
Ich
versuche
nur,
das
zu
bekommen
They'll
tell
you,
"Spend
the
money",
but
won't
tell
you
to
invest
Sie
sagen
dir:
"Gib
das
Geld
aus",
aber
sagen
dir
nicht,
dass
du
investieren
sollst.
No
one
ask
you,
"Is
you
good?",
but
they'll
tell
you
they
need
help
Niemand
fragt
dich:
"Geht
es
dir
gut?",
aber
sie
sagen
dir,
dass
sie
Hilfe
brauchen.
Lately,
I
been
out
the
mix
'cause
I
been
workin'
on
myself,
yeah
In
letzter
Zeit
war
ich
nicht
dabei,
weil
ich
an
mir
selbst
gearbeitet
habe,
ja.
Stackin'
up
my
paper,
tryna
ball
like
NFL,
let's
do
it
Ich
spare
mein
Geld,
versuche
wie
in
der
NFL
zu
spielen,
los
geht's.
If
I'm
ever
wrong,
then
baby,
make
sure
that
you
tell
me
Wenn
ich
jemals
falsch
liege,
Baby,
sag
es
mir
bitte.
Out
here
on
my
own,
God,
ain't
no
one
to
help
me
Hier
draußen
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
Gott,
niemand
hilft
mir.
I'll
hold
this
shit
all
tomorrow,
remember
when
you
held
me
Ich
werde
das
alles
bis
morgen
durchhalten,
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
gehalten
hast.
I
welcomed
them
with
open
arms,
ain't
like
me
to
be
selfish
Ich
habe
sie
mit
offenen
Armen
empfangen,
es
ist
nicht
meine
Art,
egoistisch
zu
sein.
Like
Michael,
I'm
that
shade
and
bitches
love
me
like
I'm
Elvis
Wie
Michael,
ich
bin
dieser
Farbton
und
die
Schlampen
lieben
mich,
als
wäre
ich
Elvis.
Been
inside
my
palm,
this
bitch
ain't
never
on
my
pelvis
War
in
meiner
Handfläche,
diese
Schlampe
ist
nie
auf
meinem
Becken.
I
got
kids,
so
I
go
hard,
they
can't
kill
me,
I
got
rod
Ich
habe
Kinder,
also
gebe
ich
alles,
sie
können
mich
nicht
töten,
ich
habe
eine
Waffe.
My
blood
drippin'
in
my
heart,
oh
no
Mein
Blut
tropft
in
meinem
Herzen,
oh
nein.
And
I
been
cryin'
out
loud,
do
you
see
me?
Und
ich
habe
laut
geweint,
siehst
du
mich?
Dear
God,
can
you
hear
me?
Lieber
Gott,
kannst
du
mich
hören?
I'm
a
thug,
but
you
the
genie,
oh,
she
my
lil'
care
Ich
bin
ein
Gangster,
aber
du
bist
der
Flaschengeist,
oh,
sie
ist
meine
kleine
Sorge.
I
got
blood
inside
these
trenches,
no,
my
heart
forever
there
Ich
habe
Blut
in
diesen
Schützengräben,
nein,
mein
Herz
ist
für
immer
dort.
I
made
a
vow
to
have
my
children,
oh,
ma,
we
gon'
be
there
Ich
habe
geschworen,
meine
Kinder
zu
haben,
oh,
Ma,
wir
werden
da
sein.
I
pull
up
swervin',
bend
the
curb,
what
the
word
is?
Ich
fahre
vor,
schramme
den
Bordstein,
was
ist
los?
And
I
been
splurgin'
in
every
mall,
do
this
all
year
Und
ich
habe
in
jedem
Einkaufszentrum
geprotzt,
das
ganze
Jahr
über.
And
I
been
workin',
workin'
somethin'
like
a
bald
head
Und
ich
habe
gearbeitet,
gearbeitet
wie
ein
Glatzkopf.
This
ho
ain't
worth
it,
she
been
goin',
heard
they
all
lip
Diese
Schlampe
ist
es
nicht
wert,
sie
ist
gegangen,
habe
gehört,
sie
sind
alle
Lippe.
They'll
tell
you,
"Spend
the
money",
but
won't
tell
you
to
invest
Sie
sagen
dir:
"Gib
das
Geld
aus",
aber
sagen
dir
nicht,
dass
du
investieren
sollst.
No
one
ask
you,
"Is
you
good?",
but
they'll
tell
you
they
need
help
Niemand
fragt
dich:
"Geht
es
dir
gut?",
aber
sie
sagen
dir,
dass
sie
Hilfe
brauchen.
Lately,
I
been
out
the
mix
'cause
I
been
workin'
on
myself,
yeah
In
letzter
Zeit
war
ich
nicht
dabei,
weil
ich
an
mir
selbst
gearbeitet
habe,
ja.
Stackin'
up
my
paper,
tryna
ball
like
NFL,
let's
do
it
Ich
spare
mein
Geld,
versuche
wie
in
der
NFL
zu
spielen,
los
geht's.
If
I'm
ever
wrong,
then
baby,
make
sure
that
you
tell
me
Wenn
ich
jemals
falsch
liege,
Baby,
sag
es
mir
bitte.
Out
here
on
my
own,
God,
ain't
no
one
to
help
me
Hier
draußen
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
Gott,
niemand
hilft
mir.
I'll
hold
this
shit
all
tomorrow,
remember
when
you
held
me
Ich
werde
das
alles
bis
morgen
durchhalten,
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
gehalten
hast.
I
welcomed
them
with
open
arms,
ain't
like
me
to
be
selfish
Ich
habe
sie
mit
offenen
Armen
empfangen,
es
ist
nicht
meine
Art,
egoistisch
zu
sein.
Selfish,
dog
Egoistisch,
Hund.
Ain't
have
to
ask
for
help,
you
see
me
fall,
just
help
me,
dog
Ich
musste
nicht
um
Hilfe
bitten,
du
siehst
mich
fallen,
hilf
mir
einfach,
Hund.
I
seen
my
man
them
doin'
they
thing,
I
said,
"Go
'head
and
ball"
Ich
habe
gesehen,
wie
meine
Männer
ihr
Ding
gemacht
haben,
ich
sagte:
"Macht
weiter
und
gebt
alles."
I
put
real
inside
my
veins
like
they
do
fentanyl
Ich
spritze
mir
Echtes
in
meine
Venen,
so
wie
sie
es
mit
Fentanyl
machen.
Pitbulls
inside
this
camp,
I'm
like,
"Sic
'em,
dog"
Pitbulls
in
diesem
Camp,
ich
sage:
"Fass
sie,
Hund."
Shit,
he
got
lick
on
dogs
Scheiße,
er
hat
Hunde
geleckt.
I
slide
through
and
kill
'em
all
Ich
schleiche
mich
durch
und
töte
sie
alle.
I'm
prayin'
I
don't
kill
my
dog
Ich
bete,
dass
ich
meinen
Hund
nicht
töte.
Fuck
him
if
he
on
that
side
Scheiß
auf
ihn,
wenn
er
auf
dieser
Seite
ist.
He
out
my
state,
I
make
that
drive
Er
ist
nicht
in
meinem
Staat,
ich
fahre
dorthin.
Hunxho'll
never
tell
Hunxho
wird
es
nie
verraten.
Why?
'Cause
I
got
too
much
pride,
oh,
oh,
oh
Warum?
Weil
ich
zu
viel
Stolz
habe,
oh,
oh,
oh.
We'll
never
need
'em,
that's
before
they
need
us
Wir
werden
sie
nie
brauchen,
das
ist,
bevor
sie
uns
brauchen.
I
ride
for
bags,
but
I
ain't
never
re'd
up
Ich
fahre
für
Taschen,
aber
ich
habe
mich
nie
wieder
hochgearbeitet.
It's
Sex,
Money,
tell
these
niggas
Peter
Es
ist
Sex,
Money,
sag
diesen
Niggas
Peter.
They'll
tell
you,
"Spend
the
money",
but
won't
tell
you
to
invest
Sie
sagen
dir:
"Gib
das
Geld
aus",
aber
sagen
dir
nicht,
dass
du
investieren
sollst.
No
one
ask
you,
"Is
you
good?",
but
they'll
tell
you
they
need
help
Niemand
fragt
dich:
"Geht
es
dir
gut?",
aber
sie
sagen
dir,
dass
sie
Hilfe
brauchen.
Lately,
I
been
out
the
mix
'cause
I
been
workin'
on
myself,
yeah
In
letzter
Zeit
war
ich
nicht
dabei,
weil
ich
an
mir
selbst
gearbeitet
habe,
ja.
Stackin'
up
my
paper,
tryna
ball
like
NFL,
let's
do
it
Ich
spare
mein
Geld,
versuche
wie
in
der
NFL
zu
spielen,
los
geht's.
If
I'm
ever
wrong,
then,
baby,
make
sure
that
you
tell
me
Wenn
ich
jemals
falsch
liege,
Baby,
sag
es
mir
bitte.
Out
here
on
my
own,
God,
ain't
no
one
to
help
me
Hier
draußen
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
Gott,
niemand
hilft
mir.
I'll
hold
this
shit
all
tomorrow,
remember
when
you
held
me
Ich
werde
das
alles
bis
morgen
durchhalten,
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
gehalten
hast.
I
welcomed
them
with
open
arms,
ain't
like
me
to
be
selfish
Ich
habe
sie
mit
offenen
Armen
empfangen,
es
ist
nicht
meine
Art,
egoistisch
zu
sein.
(Wh-what
they
talkin'
'bout,
Traiqo?)
(Wh-worüber
reden
sie,
Traiqo?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dmitry Vakarash, Ibrahim Dodo, Luis Miguel Prato Mestre, Vershumn Smothers Iii
Альбом
For Us
дата релиза
24-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.