Huong Lan - Tâm Sự Với Anh - Remastered - перевод текста песни на русский

Tâm Sự Với Anh - Remastered - Huong Lanперевод на русский




Tâm Sự Với Anh - Remastered
Откровение с тобой - Remastered
Anh tình anh chẳng hiểu cho em trong những đêm sầu vương
Ты невольно не понимаешь меня в эти печальные ночи
Giờ trách anh đâu phải để bắt đền nhưng tại em buồn
Теперь винить тебя не значит требовать ответ, но мне просто грустно
hai đứa ta, hai cuộc đời như một
Ведь двое нас, две судьбы словно одна
Chung một niềm sầu vào lúc tuổi hai mươi
Делим одну тоску в двадцать лет
Trong lúc vòng tay em chưa tròn ân ái
Пока мои объятья ещё не полны страстью
Nên nhiều đêm thức giấc em lo sợ đơn côi
Во многих ночах, пробуждаясь, я боюсь одиночества
Thương nhau rồi em thường sợ khi xa em mất đi người yêu
Любя тебя, я часто боюсь, что потеряю возлюбленного в разлуке
Lòng ước hoa pháo nở đỏ đường nhưng mộng lòng không trọn
Мечтала, что дорога заалеет от цветов, но мечтам не суждено сбыться
sao thế anh chắc một mình anh hiểu
Почему так наверное, лишь ты один поймёшь
Anh thường bảo rằng tình cảnh chông gai
Ты часто говорил, что хоть путь и тернист
Anh vẫn anh yêu muôn đời muôn kiếp
Ты останешься тем, кто любит навеки
Nhưng làm thân gái lỡ yêu nên sợ thương đau
Но, рождённая женщиной, я боюсь этой боли
Con xin ơn trên cho con lấy được người con yêu suốt đời
Молю небеса, чтобы навек соединила судьба с тем, кого люблю
Cho người yêu con thương con thật nhiều như trầu yêu mến cau
Чтоб любимый мой любил искренне, как лист бетеля любит орех
Anh ơi hay chăng em đang khóc hận đôi ta lỡ làng
О, милый, знаешь ли, я плачу от горечи, что мы так нелепо разошлись
Trên vùng ăn năn xin anh hiểu rằng, em chỉ yêu mình anh
В этом раскаянии прошу понять я люблю лишь тебя
Em cam chịu chấp nhận sự yêu anh trong trái ngang khổ đau
Я готова принять эту любовь, даже полную страданий
Phận số em thượng đế như an bài cho cuộc đời nhỏ
Моя доля, кажется, предрешена свыше для этой маленькой жизни
sao thế anh chắc một mình anh hiểu
Почему так наверное, лишь ты один поймёшь
Anh thường bảo rằng tình cảnh chông gai
Ты часто говорил, что хоть путь и тернист
Anh vẫn anh yêu muôn đời muôn kiếp nhưng
Ты останешься тем, кто любит навеки, но из-за
Em bối rối nên tâm sự đêm nay
Моей растерянности, сегодня поверь мне душой
Con xin ơn trên cho con lấy được người con yêu suốt đời
Молю небеса, чтобы навек соединила судьба с тем, кого люблю
Cho người yêu con thương con thật nhiều như trầu yêu mến cau
Чтоб любимый мой любил искренне, как лист бетеля любит орех
Anh ơi hay chăng em đang khóc hận đôi ta lỡ làng
О, милый, знаешь ли, я плачу от горечи, что мы так нелепо разошлись
Trên vùng ăn năn xin anh hiểu rằng, em chỉ yêu mình anh
В этом раскаянии прошу понять я люблю лишь тебя
Em cam chịu chấp nhận sự yêu anh trong trái ngang khổ đau
Я готова принять эту любовь, даже полную страданий
Phận số em thượng đế như an bài cho cuộc đời nhỏ
Моя доля, кажется, предрешена свыше для этой маленькой жизни
sao thế anh chắc một mình anh hiểu
Почему так наверное, лишь ты один поймёшь
Anh thường bảo rằng tình cảnh chông gai
Ты часто говорил, что хоть путь и тернист
Anh vẫn anh yêu muôn đời muôn kiếp nhưng
Ты останешься тем, кто любит навеки, но из-за
Em bối rối nên tâm sự đêm nay
Моей растерянности, сегодня поверь мне душой





Авторы: Hoàng Trang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.