Huong Lan - Mẹ Của Tôi - перевод текста песни на русский

Mẹ Của Tôi - Hương Lanперевод на русский




Mẹ Của Tôi
Моя мама
Mẹ của tôi, tóc mẹ đã nhuộm màu sương
Мама моя, её волосы в серебре седин,
Nuôi đàn con nay đã khôn lớn
Вырастила детей, что стали взрослыми,
Khôn lớn rồi, mẹ càng lo hơn
Повзрослели мы тревог лишь больше,
Con phương xa mẹ luôn ngóng tin
Сын далеко мама ждёт вестей,
Con được cuộc sống yên lành?
Живёт ли он спокойно, без потерь?
Nơi quê nhà mẹ đã chăm sóc
А на родине она всё так же хлопочет,
Con bên mẹ, tình thương ấm nồng
Рядом с ней её любовь, как солнце.
Mẹ của tôi nhớ ngày con còn ngây thơ
Мама моя, помнит дни, когда я был малышом,
Mẹ ru, mẹ hát ầu ơi
Пела мне колыбельные, агукала,
dầu sỏi đá cùng mòn
«Пусть и камни сотрутся до пыли»,
Mỗi năm tuổi mẹ cao hơn
С каждым годом возраст её грузней,
dầu góc biển, đầu non
«Пусть края света станут близки»,
ai bằng mẹ thương con?
Кто любит так, как мама любит сына?
Mẹ của tôi mỗi lần con trở về thăm
Мама моя, каждый раз, когда я приезжаю,
Mẹ nhìn con, mẹ mừng muốn khóc
Смотрит сквозь слёзы, глаза светятся,
Con cúi đầu lòng rưng rưng
Я кланяюсь сердце замирает,
Bao năm qua mẹ luôn nhắc con
Годы летят, но её слова со мной:
Ghi nhớ hoài câu nói mẹ hiền
«Помни, сынок, заветы добрые»,
Sống sao cho được người thương mến
Чтоб люди ценили твоё сердце,
Con nghe mẹ con đáp đền
Слушая маму, я ей отвечаю.
Mẹ của tôi, tóc mẹ đã nhuộm màu sương
Мама моя, её волосы в серебре седин,
Nuôi đàn con nay đã khôn lớn
Вырастила детей, что стали взрослыми,
Khôn lớn rồi mẹ càng lo hơn
Повзрослели мы тревог лишь больше,
Con phương xa mẹ luôn ngóng tin
Сын далеко мама ждёт вестей,
Con được cuộc sống yên lành?
Живёт ли он спокойно, без потерь?
Nơi quê nhà mẹ đã chăm sóc
А на родине она всё так же хлопочет,
Con bên mẹ, tình thương ấm nồng
Рядом с ней её любовь, как солнце.
Mẹ của tôi nhớ ngày con còn ngây thơ
Мама моя, помнит дни, когда я был малышом,
Mẹ ru, mẹ hát ầu ơi
Пела мне колыбельные, агукала,
dầu sỏi đá cùng mòn
«Пусть и камни сотрутся до пыли»,
Mỗi năm tuổi mẹ cao hơn
С каждым годом возраст её грузней,
dầu góc biển, đầu non
«Пусть края света станут близки»,
ai bằng mẹ thương con?
Кто любит так, как мама любит сына?
Mẹ của tôi mỗi lần con trở về thăm
Мама моя, каждый раз, когда я приезжаю,
Mẹ nhìn con, mẹ mừng muốn khóc
Смотрит сквозь слёзы, глаза светятся,
Con cúi đầu lòng rưng rưng
Я кланяюсь сердце замирает,
Bao năm qua mẹ luôn nhắc con
Годы летят, но её слова со мной:
Ghi nhớ hoài câu nói mẹ hiền
«Помни, сынок, заветы добрые»,
Sống sao cho được người thương mến
Чтоб люди ценили твоё сердце,
Con nghe mẹ con đáp đền
Слушая маму, я ей отвечаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.