Hương Ly - Chị Tôi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hương Ly - Chị Tôi




Chị Tôi
My Sister
Nha′ tôi trên bê'n sông co′ chiê'c câ'u nhỏ cong cong
My house is by the river with a curved little bridge
Ha′ng cau dươ′i nă'ng trong la′ trâ'u không
The row of areca palms under the sun looks so beautiful
Chị tôi trông dễ thương ba′n rau chợ câ'u Ðông i′ a
My sister looks lovely selling vegetables at the Dong market
Chị tôi chưa lâ'y chô'ng.
My sister hasn't gotten married yet.
Thơ′i con ga′i lưng ong co' bao ngươ′i thâ'm mong theo
She's a beautiful young lady, so many bachelors have eyes on her
Mẹ dục con ga′i yêu lâ'y chô′ng đi
My mother wants her to get married
Chị thương hai đư'a em thương mẹ gia' con đau i′ a
My sister loves her younger siblings and my mother, I feel so sorry for her
Chị tôi chưa lâ′y chô'ng.
My sister hasn't gotten married yet.
Rô′i mẹ tôi khuâ't xa, chu′ng tôi không co'n thơ ngây
Then my mother passed away, we were no longer naive children
Chị lại lo ca′c em chuyện chô'ng con
My sister worried about her siblings and my mother's inheritance
Nga'y chia tay bê′n sông thâ′y chị buô'n ma′ thương i' a
The day I left, I saw my sister by the river so sad and upset
Chị tôi chưa lâ′y chô'ng.
My sister hasn't gotten married yet.
Rô′i một đêm sa'ng trong co' một ngươ′i đa′n ông qua
Then one bright night, a man came by
Họ vê' xây chiê′c câ'u nô′i bơ' sông
They came to build a bridge over the river
Gặp chị tôi dễ thương mơ′i xin lơ'i câ'u hôn i′ a
He met my lovely sister and asked for her hand in marriage
Chị cũng muô′n lâ'y chô′ng.
My sister also wanted to get married.
Câ'u xây xong đã lâu không thâ′y ngươ'i vê′ đưa dâu
It's been a long time since the bridge was built, but the man never came back to marry her
Để chị tôi ngo'ng chơ' mă′t lệ nho′a
Leaving my sister waiting with tear-stained eyes
Ha'ng cau đâu tra′i cau bao la' trâ′u buô'n rơi theo
The areca palms no longer bear fruit, the buffalo have left and are gone
Chị tôi chưa lâ′y chô'ng.
My sister hasn't gotten married yet.
Nhiê'u năm xa ca′ch xa tôi trở vê′ la'ng quê thăm
For many years I've been away, now I've come back to my hometown to visit
Nhi′n ha'ng cau xa′c xơ la' trâ′u khô
I see the areca palms withered and gone, the buffalo gone too
Mộ chị tôi be' xinh đư'ng bên câ′u thương nhơ′ mêng mông
My sister is still beautiful, standing by the bridge, looking so desolate
Chị ơi sao vẫn chưa lâ'y chô′ng.
My dear sister, why haven't you gotten married yet?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.