Текст и перевод песни Hương Ly - Gặp Nhau Giữa Rừng Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gặp Nhau Giữa Rừng Mơ
Having a Rendezvous among the Dreamy Forest
Mặt
trời
hồng
lưng
cách
núi
The
pink
sun
turning
down
the
slope
of
the
mountain
Lững
lờ
làn
mây
trắng
White
clouds
floating
slowly
Con
chim
gì
mà
hót
vui
What
bird
is
that
singing
so
happily
Vang
cả
cánh
rừng
Ringing
through
the
whole
forest
Vui
chân,
vui
chân
Joyful
feet,
joyful
feet
Ta
cùng
xuống
chợ
Let's
go
down
to
the
market
together
Bướm
trắng
bay
quanh
White
butterflies
fluttering
about
Bên
những
rừng
mơ
By
the
apricot
forests
Kìa
một
chàng
trai
mắt
sáng
Look,
a
young
man
with
bright
eyes
Từ
đường
mong
vách
núi
From
the
path
between
the
mountain
and
the
wall
Anh
vui
gì
mà
sáo
bay
What
sweet
melody
is
that
you're
playing
on
your
flute
Vang
cả
cánh
rừng
Ringing
through
the
whole
forest
Vui
chân,
vui
chân
Joyful
feet,
joyful
feet
Ta
cùng
xuống
chợ
Let's
go
down
to
the
market
together
Bướm
trắng
bay
quanh
White
butterflies
fluttering
about
Bên
những
rừng
mơ
By
the
apricot
forests
Xuống
chợ,
xuống
chợ
To
the
market,
to
the
market
Ngại
ngùng
gì
hỡi
anh
Why
so
shy,
my
love?
Xuống
chợ,
xuống
chợ
To
the
market,
to
the
market
Xuống
chợ
với
em
Come
with
me
to
the
market
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê
You're
a
handsome
young
man
Ô
giọng
của
chàng
hay
quá
Oh,
your
voice
is
so
beautiful
Ớ
ờ
ơ
mà
sáo
chàng
hay
quá
Oh
my,
oh
my,
your
flute
plays
so
sweetly
Đường
xa
nắng
đổ
Though
the
road
is
long
and
sunny
Mà
chúng
em
vẫn
vui
We're
still
having
so
much
fun
Chân
đi
bên
anh
Walking
beside
you
Mà
chẳng
nói
được
gì
But
not
being
able
to
say
anything
Trong
ngực
em
(ái
là)
In
my
heart
(oh,
my)
Như
có
tiếng
ngựa
phi
Like
the
sound
of
galloping
horses
Kìa
những
người
con
gái
có
Look
at
these
young
women
Nụ
cười
đẹp
quá
Their
smiles
are
so
beautiful
Em
vui
gì
mà
líu
lo
What
are
you
so
happy
about,
my
sweet?
Như
đàn
chim
trời
Singing
like
birds
in
the
sky
Mây
bay
lang
thang
Clouds
drifting
aimlessly
Trên
đỉnh
núi
xa
mờ
On
the
distant
mountain
peaks
Anh
đây
như
mây
I
am
like
a
cloud
Bên
túi
đầy
thơ
With
a
bag
full
of
poems
Xuống
chợ,
xuống
chợ
To
the
market,
to
the
market
Ngại
ngùng
gì
hỡi
anh
Why
so
shy,
my
love?
Xuống
chợ,
xuống
chợ
To
the
market,
to
the
market
Xuống
chợ
với
em
Come
with
me
to
the
market
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê
You're
a
handsome
young
man
Ô
giọng
của
nàng
hay
quá
Oh,
your
voice
is
so
beautiful
Ớ
ờ
ơ
mà
sao
nàng
xinh
quá
Oh
my,
oh
my,
you're
so
pretty
Màu
xanh
tím
đỏ
The
colors
of
blue,
purple,
and
red
Nhảy
nhót
trong
mắt
em
Dancing
in
your
eyes
Chân
đi
bên
anh
Walking
beside
you
Mà
chẳng
nói
được
gì
But
not
being
able
to
say
anything
Trong
ngực
em
(ái
là)
In
my
heart
(oh,
my)
Như
có
tiếng
ngựa
phi
Like
the
sound
of
galloping
horses
Ô
chợ
của
mình
vui
quá
Oh,
our
market
is
so
lively
Ố
ồ
ô
mà
sáo
chàng
hay
quá
Oh
my,
oh
my,
your
flute
plays
so
sweetly
Đường
xa
nắng
đổ
Though
the
road
is
long
and
sunny
Mà
chúng
em
vẫn
vui
We're
still
having
so
much
fun
Chân
đi
bên
anh
Walking
beside
you
Mà
chẳng
nói
được
gì
But
not
being
able
to
say
anything
Trong
ngực
em
(ái
là)
In
my
heart
(oh,
my)
Như
có
tiếng
ngựa
phi
Like
the
sound
of
galloping
horses
Mặt
trời
lặn
sau
vách
núi
The
sun
sets
behind
the
mountain
Chợ
về
chiều
đã
vắng
The
market
is
quiet
in
the
evening
Chia
tay
lòng
còn
vấn
vương
As
we
say
goodbye,
my
heart
is
still
filled
with
thoughts
of
you
Chưa
kịp
nói
năng
gì
Not
having
had
the
chance
to
say
everything
I
wanted
to
Hẹn
ngày
chợ
sau
tới
nhé
I'll
wait
for
the
next
market
day
Lại
gặp
rừng
mơ
ấy
To
meet
you
again
in
this
dreamy
forest
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
the
mountain
path
Bóng
chàng
xa
mờ
Your
figure
fades
into
the
distance
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
the
mountain
path
Bóng
nàng
xa
mờ
My
figure
fades
into
the
distance
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
the
mountain
path
Bóng
người
mờ
xa
Our
figures
fade
into
the
distance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.