Текст и перевод песни Hương Ly - Liên Khúc Dòng Sông Và Tiếng Hát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đi
trên
sông
Vàm
một
đêm
trăng
rằm
Плыви
по
реке
вамъ
в
ночь
полнолуния.
Mái
chèo
khua
nhẹ
tựa
sóng
vỗ
lòng
anh
Весло
размахивает
светом,
когда
волны
обрушиваются
на
него.
Mê
say
em
hát,
mắt
sáng
long
lanh
Очаровательные
детские
песни,
яркие
глаза,
блеск.
Mà
cả
dòng
sông
là
hương
lúa
ngọt
lành.
Что
река-это
свежий
рис.
Lung
linh
trăng
rằm
đẹp
sao
quê
nhà
Мерцающая
Луна
прекрасная
звезда
Дома
Bao
đời
vẫn
đậm
đà
sâu
thẳm
lòng
ta
Жизнь
все
еще
смелая
глубины
моего
сердца
я
Trăng
sao
lấp
lánh
chiếu
sáng
mênh
mông
Луна
звезды
сверкают
сияя
необъятностью
Ngọt
ngào
thủy
chung
là
tiếng
hát
dòng
sông.
Милый
Меркурий
генерал
поет
реку.
Ai
hát
chiều
nay
trên
dòng
sông
Vàm
Cỏ
Кто
поет
сегодня
днем
на
реке
Вамко
Để
tóc
em
tung
bay
trong
chiều
lộng
gió.
К
моим
волосам,
развевающимся
на
ветру.
Dòng
sông
quê
hương
ơi
dòng
sông
yêu
thương,
Река
родной
город
о
Река
любви,
Nghìn
năm
trôi
qua
xuân
đời
thêm
hương
hoa.
Прошла
тысяча
лет,
и
весенней
жизни
стало
больше
цветочного
аромата.
Dù
bao
phong
ba
sông
càng
thêm
mặn
mà
Хотя
покрывает
три
реки
как
более
соленые.
Như
tình
đôi
ta
sống
mãi
không
già.
Ведь
мы
живем
вечно,
а
не
стары.
Đi
trên
sông
Vàm
một
đêm
trăng
rằm
Плыви
по
реке
вамъ
в
ночь
полнолуния.
Mái
chèo
khua
nhẹ
tựa
sóng
vỗ
lòng
anh
Весло
размахивает
светом,
когда
волны
обрушиваются
на
него.
Mê
say
em
hát,
mắt
sáng
long
lanh
Очаровательные
детские
песни,
яркие
глаза,
блеск.
Mà
cả
dòng
sông
là
hương
lúa
ngọt
lành.
Что
река-это
свежий
рис.
Lung
linh
trăng
rằm
đẹp
sao
quê
nhà
Мерцающая
Луна
прекрасная
звезда
Дома
Bao
đời
vẫn
đậm
đà
sâu
thẳm
lòng
ta
Жизнь
все
еще
смелая
глубины
моего
сердца
я
Trăng
sao
lấp
lánh
chiếu
sáng
mênh
mông
Луна
звезды
сверкают
сияя
необъятностью
Ngọt
ngào
thủy
chung
là
tiếng
hát
dòng
sông.
Милый
Меркурий
генерал
поет
реку.
Ai
hát
chiều
nay
trên
dòng
sông
Vàm
Cỏ
Кто
поет
сегодня
днем
на
реке
Вамко
Để
tóc
em
tung
bay
trong
chiều
lộng
gió.
К
моим
волосам,
развевающимся
на
ветру.
Dòng
sông
quê
hương
ơi
dòng
sông
yêu
thương,
Река
родной
город
о
Река
любви,
Nghìn
năm
trôi
qua
xuân
đời
thêm
hương
hoa.
Прошла
тысяча
лет,
и
весенней
жизни
стало
больше
цветочного
аромата.
Dù
bao
phong
ba
sông
càng
thêm
mặn
mà
Хотя
покрывает
три
реки
как
более
соленые.
Như
tình
đôi
ta
sống
mãi
không
già.
Ведь
мы
живем
вечно,
а
не
стары.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.