Hương Ly - Thế Thái - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hương Ly - Thế Thái




Thế Thái
The Way of the World
Đâu rồi nơi mình dìu nhau đi
Where is the place where we walked hand in hand?
Giờ chia ly còn ai để thầm thì
Now we are parting, who is left to whisper to?
Dựa vào trí nào ngờ ngu si
I relied on reason, but I was foolish,
Đánh mất tất cả
Losing everything because
Em vội trao lòng mình cho ai
I hastily gave my heart to you.
Bản thân chẳng nhìn lại
I didn't look back at myself,
Bất chấp sai trái ì ái i ai i ài...
Ignoring the wrong, lingering i ai i ai i ài...
Em thật tâm quá nhiều, anh đâu một lần hiểu
My heart was so true, but you never understood.
Ngỡ sẽ được thương yêu, sẻ chia những điều em còn thiếu
I thought I would be loved, sharing the things I still lacked.
Đâu ai cần anh hứa một vài câu hứa không làm được
Who needs you to make promises you can't keep?
Để lại muôn ngàn vết xước đằng sau mọi chuyện ai lường trước
Leaving thousands of scratches behind, who could have foreseen?
ha ha hà, ah ha ha ha...
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha...
Bờ môi ai dối trá để rồi hôm nay cách xa
Whose lips were deceitful, leading to this distance today?
ha ha hà, ah ha ha ha
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha...
Hôm qua trao nhau món quà,
Yesterday we exchanged gifts,
Hôm nay mình thành người lạ
Today we are strangers.
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
The world has seen so many times the shame of the world,
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn around in dismay,
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns the page,
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Where can I find my eternal soulmate?
Đành tự nhủ mình rằng
I have to tell myself
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate keeps us apart, embracing bitterness.
Ngày anh đi, trời bỗng giông bão mây đen mưa sa
The day you left, the sky suddenly stormed with dark clouds and rain.
Vậy ta được từ những ức cuộc tình phong ba
So what do we get from the memories of a stormy love?
tình bạc như vôi, mật ngọt trao bên tai
For love is as fickle as lime, sweet nothings whispered in my ear.
Anh người không thích dừng chân, hạnh phúc anh tìm đang bên ai
You are not one to settle down, whose side is your happiness on?
Bao nhiêu yêu thương, hẹn anh kiếp sau
So much love, I'll see you in the next life.
Chắc anh quên con tim này biết đau
You must have forgotten that this heart knows pain.
Nhân tình thế thái lẽ ta ko nên biết nhau
Perhaps we shouldn't have met, given the ways of the world.
Tìm đâu ra một chân ái cho hình bóng anh quên mau
Where can I find a soulmate to quickly forget your shadow?
Đêm lại đêm tối, mây mờ dẫn lối
Night after night, darkness, the fog leads the way.
Đắm say em đây sao người đâu rồi?
I'm so immersed, where are you?
Trăm ngàn câu nói, ân tình gian giối
Hundreds of thousands of words, deceitful affection,
Cố mấy hết yêu vẫn xa thế thôi
No matter how hard I try to stop loving, we are still so far apart.
Thôi thì cứ coi như
Well, just think of it as
Một giấc thôi
Just a dream,
Tỉnh giấc vương vấn đôi chút rồi cũng qua
I'll wake up and linger for a bit, then it will pass.
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
The world has seen so many times the shame of the world,
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn around in dismay,
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns the page,
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Where can I find my eternal soulmate?
Đành tự nhủ mình rằng
I have to tell myself
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate keeps us apart, embracing bitterness.
Nước mắt tâm sâu
Tears from the depths of my heart,
Khóc cho người từng làm em hạnh phúc
Crying for the one who once made me happy.
Héo hắt trong âm thầm
Withering in silence,
Chỉ để xa rời nhau kèm lời chúc
Just to part with a blessing.
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
The world has seen so many times the shame of the world,
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn around in dismay,
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns the page,
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Where can I find my eternal soulmate?
Đành tự nhủ mình rằng
I have to tell myself
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate keeps us apart, embracing bitterness.
Thoát ra khỏi đau đớn, kéo nhau về đơn
Breaking free from the pain, dragging each other back to loneliness,
Chỉ biết trách tình cảm ơn
Only blaming love for being ungrateful.
Thấu sao được tương lai, biết ta sẽ thương ai
Who knows the future, who I will love,
Sợ chuyện mình vỡ tan một mai
Afraid that one day our story will shatter.
Biết anh sẽ đau lắm mỗi đêm về gặm nhấm
I know you will hurt so much every night, gnawing at
Những ức một thuở xa xăm
The memories of a distant past.
Ngậm ngùi tâm trí
My mind is heavy with sorrow,
Nhưng thôi em phải ra đi
But I have to leave.





Авторы: Lê Trương Huỳnh Văn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.