Текст и перевод песни Hương Ly - Tự Tâm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết
đến
bao
giờ
mới
có
thể
quên
một
người
How
long
will
it
take
to
forget
someone
Nhớ
đến
rã
rời
nước
mắt
rơi
Remembering
makes
me
feel
weary,
bringing
tears
to
my
eyes
Biết
đến
bao
giờ
mới
hết
tổn
thương
trong
tình
yêu
How
long
will
it
take
for
the
wounds
of
love
to
heal
Giữ
riêng
anh
tủi
thân
đến
lạ
Keeping
you
to
myself
makes
me
feel
estranged
Nếu
còn
yêu
thương
nhau
If
we
still
love
each
other,
Tự
tình
sẽ
trở
lại
thôi
We'll
eventually
fall
back
in
love.
Héo
mòn
ba
thu
qua
Fading
away
through
three
autumns
Chờ
hoài
đâu
thấy
Waiting
forever,
but
you're
nowhere
to
be
seen
Dành
trọn
hết
niềm
tin
để
yêu
I
put
all
my
faith
in
loving
you
Nhưng
nhận
lại
chỉ
là
tổn
thương
But
all
I
got
in
return
was
hurt.
Tóc
ai
đã
phai
màu
theo
gió
sương
Our
hair
has
faded
with
the
wind
and
frost.
Dành
trọn
hết
niềm
tin
để
yêu
I
put
all
my
faith
in
loving
you
Đến
cuối
cùng
chẳng
ai
ở
lại
But
in
the
end,
no
one
stayed.
Chỉ
còn
mình
anh
nơi
đây,
đau
đến
tận
cùng
Now
I'm
all
alone,
in
utter
agony
Dặn
lòng
không
còn
thương
còn
nhớ
I
tell
myself
to
stop
loving
and
missing
you
Nhưng
chẳng
thể
nào
ngăn
trái
tim
lại
But
I
can't
stop
my
heart.
Chưa
một
ai
thật
lòng
thương
anh
No
one
has
ever
truly
loved
me
Dặn
lòng
không
còn
thương
còn
nhớ
I
tell
myself
to
stop
loving
and
missing
you
Cớ
sao
hy
vọng
đến
cố
chấp
Why
do
I
cling
to
hope
so
stubbornly?
Nhạt
nhoà
bờ
mi
trong
giấc
mộng
si
My
eyelashes
are
smudged
in
the
dream.
Đừng
chờ
nữa
ai
ơi...
họ
thương
người
khác
rồi
Don't
wait
anymore,
my
love...
they
love
someone
else.
Chuyện
tình
yêu
sao
cứ
dở
dang
Why
is
love
always
incomplete?
Chẳng
thể
trọn
vẹn
yêu
hết
đời
It's
impossible
to
love
someone
completely.
Bên
cạnh
ai
một
thời
cũng
sẽ
rời
Everyone
leaves
eventually
Chuyện
tình
yêu
sao
cứ
dở
dang
Why
is
love
always
incomplete?
Kết
thúc
chỉ
là
sự
nuối
tiếc
The
ending
is
just
regret.
Người
tổn
thương
nhất
ở
lại
cũng
chính
là
anh
The
one
who
gets
hurt
the
most
is
also
the
one
who
stays.
Dặn
lòng
không
còn
thương
còn
nhớ
I
tell
myself
to
stop
loving
and
missing
you
Nhưng
chẳng
thể
nào
ngăn
trái
tim
lại
But
I
can't
stop
my
heart.
Chưa
một
ai
thật
lòng
thương
anh
No
one
has
ever
truly
loved
me
Dặn
lòng
không
còn
thương
còn
nhớ
I
tell
myself
to
stop
loving
and
missing
you
Cớ
sao
hy
vọng
đến
cố
chấp
Why
do
I
cling
to
hope
so
stubbornly?
Nhạt
nhoà
bờ
mi
trong
giấc
mộng
si
My
eyelashes
are
smudged
in
the
dream.
Buồn
vỡ
đôi
My
heart
is
shattered
Lời
hứa
nay
theo
gió
bay
rồi
My
promises
are
now
gone
with
the
wind
Thuyền
cứ
trôi
My
boat
continues
to
drift
Lượm
ánh
trăng
tàn
vụn
vỡ
Collecting
the
broken
moonlight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Thuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.