Hương Ly - Tự Tâm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hương Ly - Tự Tâm




Tự Tâm
Собственные мысли
Biết đến bao giờ mới thể quên một người
Сколько времени пройдет, прежде чем я смогу тебя забыть?
Nhớ đến rời nước mắt rơi
Вспоминаю до изнеможения, слезы текут рекой.
Biết đến bao giờ mới hết tổn thương trong tình yêu
Сколько времени пройдет, прежде чем боль в сердце утихнет?
Giữ riêng anh tủi thân đến lạ
Храню в себе эту странную обиду.
Nếu còn yêu thương nhau
Если бы мы все еще любили друг друга,
Tự tình sẽ trở lại thôi
Чувства бы вернулись.
Héo mòn ba thu qua
Три осени увяли,
Chờ hoài đâu thấy
Жду, но тебя все нет.
Dành trọn hết niềm tin để yêu
Отдала всю свою веру, чтобы любить,
Nhưng nhận lại chỉ tổn thương
Но получила лишь боль.
Tóc ai đã phai màu theo gió sương
Чьи-то волосы поседели от ветра и мороза.
Dành trọn hết niềm tin để yêu
Отдала всю свою веру, чтобы любить,
Đến cuối cùng chẳng ai lại
Но в конце концов никто не остался.
Chỉ còn mình anh nơi đây, đau đến tận cùng
Осталась только я здесь, боль пронзает до глубины души.
Dặn lòng không còn thương còn nhớ
Велю себе не любить, не вспоминать,
Nhưng chẳng thể nào ngăn trái tim lại
Но не могу остановить свое сердце.
Chưa một ai thật lòng thương anh
Никто по-настоящему меня не любил.
Dặn lòng không còn thương còn nhớ
Велю себе не любить, не вспоминать,
Cớ sao hy vọng đến cố chấp
Но почему надежда превращается в одержимость?
Nhạt nhoà bờ mi trong giấc mộng si
Размытые ресницы в глупом сне.
Đừng chờ nữa ai ơi... họ thương người khác rồi
Не жди больше, милый... он любит другую.
Chuyện tình yêu sao cứ dở dang
Почему наша любовь такая незавершенная?
Chẳng thể trọn vẹn yêu hết đời
Не можем любить друг друга всю жизнь.
Bên cạnh ai một thời cũng sẽ rời
Тот, кто был рядом, однажды уйдет.
Chuyện tình yêu sao cứ dở dang
Почему наша любовь такая незавершенная?
Kết thúc chỉ sự nuối tiếc
В конце остается лишь сожаление.
Người tổn thương nhất lại cũng chính anh
Больше всего страдает тот, кто остается, и это я.
Dặn lòng không còn thương còn nhớ
Велю себе не любить, не вспоминать,
Nhưng chẳng thể nào ngăn trái tim lại
Но не могу остановить свое сердце.
Chưa một ai thật lòng thương anh
Никто по-настоящему меня не любил.
Dặn lòng không còn thương còn nhớ
Велю себе не любить, не вспоминать,
Cớ sao hy vọng đến cố chấp
Но почему надежда превращается в одержимость?
Nhạt nhoà bờ mi trong giấc mộng si
Размытые ресницы в глупом сне.
Buồn vỡ đôi
Разбитое сердце.
Lời hứa nay theo gió bay rồi
Обещания унесены ветром.
Thuyền cứ trôi
Лодка плывет,
Lượm ánh trăng tàn vụn vỡ
Собирая осколки разбитой луны.





Авторы: Nguyen Thuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.