Текст и перевод песни Huong Thuy - Em Về Miệt Thứ
Em Về Miệt Thứ
My Return to the Lower Region
Hò
ơi...
Má
ơi
đừng
gả
con
xa
Oh,
Mama,
don't
marry
me
off
to
a
distant
land
Chim
kêu
vượn
hú
chứ
chim
kêu
vượn
hú
Birds
call
and
gibbons
hoot,
oh,
birds
call
and
gibbons
hoot
Biết
nhà
má
đâu?
Where
is
your
home,
Mama?
Từ
ngày
xa
đất
Tiền
Giang
Since
I
left
the
land
of
Tien
Giang
Em
theo
anh
về
xứ
Cạnh
Đền
I
followed
my
beloved
to
the
land
of
Can
Den
Muỗi
kêu
(mà)
như
sáo
thôi
Mosquitoes
buzz
like
flutes
Đĩa
lềnh
tựa
bánh
canh
Wheel-shaped
cobwebs
resemble
rice
noodle
soup
Em
yêu
anh
nên
đành
xa
xứ
My
love
for
you
made
me
leave
my
homeland
Xuôi
ghe
chèo
miệt
thứ
Cà
Mau
I
traveled
by
boat
down
the
river
to
Ca
Mau
Gió
lao
xao
thổi
vào
mái
lá
The
wind
rustles
through
the
thatched
roof
Như
ru
tình
cô
gái
Tiền
Giang
Like
a
lullaby
for
the
maiden
from
Tien
Giang
Yêu
quê
hương,
thương
miền
cố
thụ
I
love
my
homeland,
I
cherish
its
ancient
trees
Vấn
vương
tình
đất
tổ
quê
cha
I
long
for
the
land
of
my
ancestors
Đêm
đêm
ra
đứng
hàng
ba
Every
night
I
stand
by
the
window
Trông
về
quê
mẹ
lệ
sa
buồn
buồn
Gazing
towards
my
mother's
land,
tears
of
sadness
streaming
À-á-ơi-à-á-ơi
Oh,
oh,
oh,
oh
Bông
bần
rụng
trắng
bờ
sông
White
mangrove
flowers
drop
along
the
riverbank
Lấy
chồng
xa
xứ
khó
mong
ngày
về
Marrying
a
stranger
makes
it
hard
to
return
home
Xa
xưa
con
ở
dựa
kề
In
the
past,
I
relied
on
your
care
Bên
ba
mà
bên
má
vỗ
về
ca
dao
As
you
and
Father
sang
folk
songs
Má
ơi
đừng
gả
con
xa
Mama,
don't
marry
me
off
to
a
distant
land
Chim
kêu
mà
vượn
hú
biết
nhà
má
đâu
Birds
call
and
gibbons
hoot,
where
is
your
home,
Mama?
Sương
khuya
ướt
đọng
giàn
bầu
Dew
gathers
on
the
bottle
gourd
vines
Em
về
miệt
thứ
bỏ
sầu
cho
ai
I
return
to
the
lower
region,
leaving
my
sorrows
behind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ha Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.