Текст и перевод песни Hương Thủy feat. Ky Phuong Uyen - Lk Mẹ Từ Bi & Chùa Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lk Mẹ Từ Bi & Chùa Tôi
Святая Мать и Мой Храм
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quan
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quan
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Chắp
tay
quỳ
kính
lạy
Người
Сложив
руки,
в
молитве
преклоняюсь
перед
Тобой,
Thiết
tha
con
khấn
nguyện
cầu
С
горячей
мольбой
взываю
к
Тебе.
Quê
hương
là
dòng
sông
Родина
моя
- как
река,
Mát
trong
trăng
vàng
soi
sáng
Чистая
и
прохладная,
освещенная
луной.
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Đóa
hoa
tươi
sắc
vô
thường
Цветы
прекрасны,
но
увядают,
Sớm
khuya
rơi
giữa
khôn
lường
Утром
и
вечером
опадают
в
неизвестность.
Nương
thuyền
từ
vượt
qua
Взойдя
на
лодку
сострадания,
Bến
mê
đến
nơi
bờ
giác
Мы
переплывем
море
заблуждений
и
достигнем
берега
просветления.
Mẹ
hiền
Quán
Thế
Âm
О,
Святая
Мать
Гуань
Инь,
Giọt
nước
cành
dương
xoa
dịu
lầm
than
Капли
воды
с
ветви
ивы
успокаивают
страдания.
Mẹ
hiền
Quán
Thế
Âm
О,
Святая
Мать
Гуань
Инь,
Đem
đến
an
vui
dứt
sạch
ưu
phiền
Ты
даруешь
нам
радость
и
избавляешь
от
печали.
Mẹ
hiền
Quán
Thế
Âm
О,
Святая
Мать
Гуань
Инь,
Ngàn
mắt
ngàn
tay
vô
lượng
vô
biên
Тысяча
глаз
и
тысяча
рук,
безграничная
и
беспредельная.
Mẹ
hiền
Quán
Thế
Âm
О,
Святая
Мать
Гуань
Инь,
Chiếu
sáng
yêu
thương
khắp
nơi
bình
yên
Твоя
любовь
и
свет
озаряют
мир,
неся
покой.
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Chiến
tranh
đau
đớn
cuộc
đời
Война
приносит
боль
и
страдания,
Bão
giông
mây
nước
ngập
trời
Бури
и
наводнения
захлестывают
мир.
Con
xin
Mẹ
từ
bi
Молю
Тебя,
Мать
Сострадания,
Xót
thương
cứu
độ
trần
gian
Смилуйся
и
спаси
этот
мир.
Con
xin
Mẹ
từ
bi
Молю
Тебя,
Мать
Сострадания,
Xót
thương
cứu
độ
trần
gian
Смилуйся
и
спаси
этот
мир.
Nam
mô
Đại
Từ
Đại
Bi
Quán
Thế
Âm
Bồ
Tát
Слава
Великой
Сострадательной
Гуань
Инь,
Бодхисаттве!
Chùa
tôi
vang
tiếng
chuông
В
моем
храме
звонит
колокол,
Chiều
buông
theo
khói
sương
Вечер
спускается
вместе
с
туманом.
Trầm
hương
nương
gió
đưa
hương
thơm
tỏa
ngát
Аромат
сандала
разносится
ветром,
наполняя
все
вокруг.
Chùa
tôi
trong
nắng
mai
Мой
храм
в
лучах
утреннего
солнца,
Màu
lam
bay
thướt
tha
Лазурные
флаги
развеваются
на
ветру.
Gặp
nhau
chắp
tay
"A
di
đà
Phật"
Мы
встречаемся,
складываем
руки
и
произносим:
"Амитабха".
Đêm
chuông
chùa
trầm
lắng
Ночью
колокол
храма
звучит
тихо
и
спокойно,
Đem
bao
nguồn
an
vui
hạnh
phúc
Принося
радость
и
счастье.
Trong
cõi
trần
ai
В
этом
мире
страданий,
Chùa
như
ánh
dương
soi
đường
Храм
подобен
солнцу,
освещающему
путь.
Lửa
thiêng
sưởi
ấm
nơi
nơi
Священный
огонь
согревает
всех,
Pháp
luân
dưới
ánh
đạo
vàng
Колесо
Дхармы
вращается
в
золотом
свете.
Chúng
sanh
giác
ngộ
Все
существа
обретают
просветление,
Từ
quang
khơi
lòng
Свет
Будды
пробуждает
сердца.
Chùa
tôi
dưới
bóng
trăng
Мой
храм
под
луной,
Đàn
em
vui
múa
ca
Дети
радостно
поют
и
танцуют.
Hồn
nhiền
tươi
thắm
như
nụ
hoa
hồng
nhung
Их
души
прекрасны,
как
бархатные
розы.
Dù
gian
nan
khó
nguy
Несмотря
на
трудности
и
опасности,
Dù
thân
tâm
xót
xa
Несмотря
на
боль
и
страдания,
Lòng
tôi
vẫn
luôn
giữ
câu
niệm
kinh
В
моем
сердце
всегда
звучит
молитва.
Dòng
sông
Lam
uốn
quanh
Река
Лам
изгибается,
Đồng
lúa
bát
ngát
xanh
Рисовые
поля
простираются
зеленым
ковром.
Chùa
tôi
như
đóa
sen
vươn
lên
trời
cao
Мой
храм,
как
лотос,
тянется
к
небу.
Ngàn
hoa
thơm
thắm
tươi
Тысячи
цветов
благоухают,
Hàng
cây
cao
lá
reo
Высокие
деревья
шелестят
листвой.
Chùa
tôi
long
lanh
dưới
ánh
chiều
vương
Мой
храм
сверкает
в
лучах
заходящего
солнца.
Chùa
tôi
bao
mến
thương
Мой
любимый
храм,
Là
nơi
tôi
lớn
khôn
Место,
где
я
выросла.
Dạy
tôi
luôn
sống
vui
chan
hòa
tình
thương
Он
научил
меня
жить
в
радости
и
любви.
Dù
cho
năm
tháng
qua
Пусть
проходят
годы,
Dù
cho
bao
đổi
thay
Пусть
все
меняется,
Lòng
tôi
vẫn
luôn
nhớ
mái
chùa
xưa
Я
всегда
буду
помнить
свой
старый
храм.
Chùa
tôi
vẫn
như
thái
dương
rạng
ngời
Мой
храм
всегда
будет
сиять,
как
яркое
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuc Linh, Hòa Thượng Thích Từ Giang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.