Текст и перевод песни Huong Thuy - Trên Dòng Sông Nhỏ
Trên Dòng Sông Nhỏ
On the Small River
Quê
hương
tôi
có
dòng
sông
nhỏ
My
homeland
has
a
small
river,
Có
dòng
sông
nhỏ
Has
a
small
river,
Ngày
thường
có
con
đò
There
is
a
ferry
on
ordinary
days,
Đưa
đón
khách
sang
sông
Picking
up
and
dropping
off
passengers
across
the
river
Khách
sang
sông
có
lắm
khách
đa
tình
Passengers
across
the
river
are
mostly
romantics,
Ngỏ
lời
ong
bướm
Whispering
sweet
nothings
Ngỏ
lời
trăng
gió
với
cô
lái
đò
đưa
Whispering
moon
and
wind
to
the
boat
girl
Cô
ngây
thơ
chỉ
cười
vui
vẻ
She
innocently
smiles
cheerfully
Mắt
cười
e
lệ
để
lòng
khách
đa
tình
Eyes
smile
bashfully
leaving
the
heart
of
romantic
passengers
Thêm
xao
xuyến
bâng
khuâng
Even
more
agitated
and
bewildered
Bước
sang
sông
khách
chẳng
muốn
lên
bờ
Passengers
don't
want
to
go
on
shore
Quên
giờ
quên
giấc
Forgetting
time
and
sleep
Quên
trời
quên
đất
với
cô
lái
đò
đưa
Forgetting
heaven
and
earth
with
the
boat
girl
Cô
lái
đò
đưa
The
boat
girl,
Đò
đưa
qua
từng
bến
cạn
The
boat
sails
across
shallow
banks
Qua
từng
bến
sâu
Across
deep
banks
Sông
sâu
dù
sâu
cũng
dễ
thăm
dò
No
matter
how
deep
the
river
is,
it
is
easy
to
explore
Mấy
ai
lấy
thước
mà
đo
lòng
người
How
many
people
can
use
a
ruler
to
measure
the
human
heart?
Nên
lời
ong
bướm
gió
trăng
So
the
whispers
of
bees
and
butterflies,
wind
and
moon
Cũng
chỉ
làm
gợn
chút
băn
khoăn
Are
only
slightly
disturbing
Cô
lái
đò
dặn
lòng
The
boat
girl
tells
herself
Chỉ
ghé
bến
trong,
không
ghé
bến
đục
Only
stop
at
the
clear
bank,
not
at
the
muddy
bank
Để
vui
lòng
mẹ
cha
To
please
parents
Qua
năm
sau
có
chàng
khách
lạ
Next
year,
there
is
a
strange
male
passenger
Dáng
người
nho
nhỏ
Small
figure
Chàng
nghệ
sĩ
lên
đò
vai
khoác
áo
phong
sương
The
artist
boarded
the
boat
with
a
windbreaker
over
his
shoulder
Nghệ
sĩ
sang
sông
The
artist
crosses
the
river
Cô
lái
thấy
tim
mình
The
boat
girl
feels
her
heart
Bỏ
thuyền
bỏ
bến,
bỏ
chèo
bỏ
lái
Leaving
the
boat,
leaving
the
bank,
leaving
the
oars,
leaving
the
helm
Cô
gái
bước
sang
sông
The
girl
steps
across
the
river
Để
bao
chàng
ngẩn
ngơ
To
let
so
many
boys
be
lost
in
thought
Để
bao
chàng
làm
thơ
To
let
so
many
boys
write
poetry
Cô
lái
bước
lên
bờ
The
boat
girl
steps
on
the
shore
Để
bao
chàng
tình
si
To
let
so
many
boys
be
infatuated
để
bao
chàng
thẩn
thơ
To
let
so
many
boys
be
in
a
trance
Cô
lái
bước
lên
bờ
The
boat
girl
steps
on
the
shore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Chau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.