Текст и перевод песни Hương Tràm - Chúng Ta Không Có Sau Này
Tháng
năm
vội
vã
Мэй
поспешила
Ta
bỏ
lỡ
bao
điều
Я
скучаю
по
тому,
как
все
происходит.
Màu
hoàng
hôn
năm
ấy
đã
phai
đi
nhiều
Цветные
сумерки
лет,
она
все
больше
увядает.
Tháng
năm
đẹp
nhất
Самые
прекрасные
месяцы
в
году.
Em
bỏ
lỡ
một
người
Я
скучаю
по
человеку.
Đã
từng
cùng
nắm
tay
đi
qua
cơn
mưa
мы
когда-нибудь
вместе,
держась
за
руки,
гуляли
под
дождем.
Chàng
trai
ấy
nở
nụ
cười
trong
nắng
mai
Он
улыбается
в
лучах
утреннего
солнца.
Nhìn
người
con
gái
tựa
đầu
bên
vai
Посмотри
на
девочку,
подголовник
на
плече.
Mình
từng
hứa
tận
cùng
muôn
hướng
Я
обещал
сделать
то
же
самое
во
всех
направлениях.
Đi
về
phía
mặt
trời
Иду
навстречу
солнцу.
Nhưng
đâu
biết
giấc
mơ
vời
vợi
Но
теперь
знай
мечту
танка
Mình
em
dang
rộng
đôi
cánh
chơi
vơi
Я
расправляю
крылья
и
плыву
по
течению.
Tìm
anh
yêu
giữa
mênh
mông
cuộc
đời
Найди
себя,
любовь
между
безмерной
жизнью.
Tại
vì
sao
bên
nhau
khi
sóng
gió
Потому
что
зачем
вместе
когда
ветер
волнует
Mất
nhau
lúc
mưa
tan?
Потеряли
друг
друга
под
дождем
растаяли?
Em
tiếc
là
chúng
ta
không
có
sau
này
Я
сожалею,
что
у
нас
нет
последнего.
Vẫn
còn
vương
nên
tổn
thương
Все
еще
так
больно
Anh
và
em
mất
hay
được?
Мы
с
тобой
потерялись
или
погибнем?
Khi
người
thương
giờ
đã
ngược
đường
Когда
час
был
перевернут
сахар
Anh
là
sao
ở
rất
cao
Он-звезда
в
очень
высоком
небе.
Em
là
mây
lạc
chốn
nao
Облачная
коммуникация
chốn
nao
Rẽ
ánh
sáng
tìm
nhau
giữa
vô
ngàn
Включите
свет,
чтобы
найти
друг
друга
среди
тысяч.
Chàng
trai
ấy
nở
nụ
cười
trong
nắng
mai
Он
улыбается
в
лучах
утреннего
солнца.
Nhìn
người
con
gái
tựa
đầu
bên
vai
Посмотри
на
девочку,
подголовник
на
плече.
Mình
từng
hứa
tận
cùng
muôn
hướng
Я
обещал
сделать
то
же
самое
во
всех
направлениях.
Đi
về
phía
mặt
trời
Иду
навстречу
солнцу.
Nhưng
đâu
biết
giấc
mơ
vời
vợi
Но
теперь
знай
мечту
танка
Mình
em
dang
rộng
đôi
cánh
chơi
vơi
Я
расправляю
крылья
и
плыву
по
течению.
Tìm
anh
yêu
giữa
mênh
mông
cuộc
đời
Найди
себя,
любовь
между
безмерной
жизнью.
Tại
vì
sao
bên
nhau
khi
sóng
gió
Потому
что
зачем
вместе
когда
ветер
волнует
Mất
nhau
lúc
mưa
tan?
Потеряли
друг
друга
под
дождем
растаяли?
Em
tiếc
là
chúng
ta
không
có
sau
này
Я
сожалею,
что
у
нас
нет
последнего.
Vượt
giông
bão
По
ту
сторону
бури
Vẫn
không
tìm
được
ánh
dương
Солнце
все
еще
не
найдено
Vượt
không
gian
За
пределами
космоса
Ta
vẫn
xa
mãi
mãi
Мы
все
еще
далеко,
навсегда.
Mất
nhau
rồi
em
ước
cho
anh
mơ
giấc
yên
bình
Потеряем
друг
друга,
тогда
я
желаю
тебе
снов,
сна,
покоя.
Nơi
ấy
mình
có
nhau
đi
đến
thiên
đàng
Где
я
могу
попасть
на
небеса
Nơi
ấy
mình
nắm
tay
yêu
đến
thiên
đàng
Куда
подевался
его
кулак
в
небеса
Em
tiếc
vì
chính
em
Мне
жаль
тебя.
Không
có
sau
này
Не
позже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Fin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.