Hương Tràm - Cánh Hoa Tàn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hương Tràm - Cánh Hoa Tàn




Cánh Hoa Tàn
Withered Flower
Còn không em còn đâu những mong chờ
Are you still expecting something, my love?
Còn không em còn đâu những ngây thơ
Are you still naive, my love?
Còn không em một giây phút dại khờ
Have you lost a moment of foolishness, my love?
Ngày êm ấm xa mờ, đời em cũng thôi mộng mơ.
The days of peace are gone, my love, and my dreams are over.
Về đi em, ngày mưa gió não nề
Come back, my love, the day of rain and wind is sad
Về đi em, đường sao quá thê
Come back, my love, the road is so long
Về đi em, thuyền trôi bến bẽ bàng
Come back, my love, the boat is drifting away helpless
Đời em cánh hoa tàn rụng rơi đến khi mùa sang.
My love, your life is like a withered flower falling when the season changes.
Về đi em, về trong nỗi hao gầy
Come back, my love, come back in your weakness
Đời chua cay tưởng như mấy ai hay
Life is bitter and sour, my love, few people know
Người cho em từng giây phút nghi ngờ
You have given me every moment of doubt, my love
Đời cho em thành tượng đá chơ vơ.
Life has turned me into a lonely stone statue, my love.
Còn không em mùa xuân đã qua rồi
Is it gone, my love, the spring has passed
Hạ thu đông đời em vẫn đơn côi
In summer, autumn and winter, my love, I am still alone
Còn không em, còn đâu cánh môi hồng
Is it gone, my love, where are your pink lips?
Lời ai nói an lòng cũng trôi mãi như dòng sông.
The words you said to comfort me, my love, also float away like a river.
Thuyền ai đưa về tới bến cũng thừa
The boat that takes you to the other side is redundant, my love
Chuyện ngày xưa chuyện sao vẫn đong đưa
The story of the past, my love, still lingers
Còn trên môi một câu nói tạ từ
There is still a farewell on my lips, my love
Một đêm thôi ngày mưa gió qua rồi.
Just one night, my love, the rainy and windy day is over.
Còn không em mùa xuân đã xa rồi
Is it gone, my love, the spring is far away
Hạ thu đông đời em vẫn đơn côi
In summer, autumn and winter, my love, I am still alone
Còn không em còn đâu nữa môi cười
Is it gone, my love, where is your smile?
Hạnh phúc đã xa vời tựa như cánh hoa tàn rơi.
Happiness is far away, my love, like a withered flower falling.





Авторы: Cao Trung Hiếu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.