Текст и перевод песни Hurd - Буцааж Нэхэхгүй Хайр
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Буцааж Нэхэхгүй Хайр
Unquenchable Love
Нүүдлийн
шувуудын
хойноос
гуних
хүн
олон
ч
Though
many
long
for
migratory
birds,
Нүднээс
далд
ганцхан
ижий
минь
намайг
бодно
My
unyielding
mother
in
her
prayers
remembers
me.
Энэ
орчлонгоор
дүүрэн
ээжээ
гэж
хашгирвал
When
this
world
is
filled
with
wails
for
mother,
Ижий
минь
л
ганцаар
миний
дууг
танина
байх
даа
My
mother
alone
recognizes
my
song,
I
believe.
Хүслээс
гажууд
тавиланд
төөрч
будилж
явахад
минь
When
I
stray
from
my
path,
making
grievous
mistakes,
Хүүгээ
яаж
явааг
зөнгөөрөө
тааж
мэдэрнэ
She
somehow
intuits
my
journey
and
soothes
my
way.
Нүгэлд
санаагүй
алдаанд
минь
харуусаад
When
my
heart
unknowingly
slips
into
sins,
Нүдэндээ
багтахгүй
нулимс
нь
урсаж
мэлмэрнэ
Tears
well
up
in
her
eyes,
flowing
endlessly.
Нэг
л
өдрийн
наран
надад
халтар
харагдаад
One
day,
the
sun
will
set
for
me,
Нэхэл
хатуу
хорвоо
ижийг
аваад
одно
And
fate
will
snatch
my
mother
away.
Цэцэгийн
шүүдэр
хүртэл
настай
байдгийг
анзаарч
When
I
perceive
the
fragility
of
blooming
flowers,
Цэн
цэнгийн
нулимс
үнэтэй
байдгийг
мэдэрнэ
I
realize
the
preciousness
of
tears.
Сүүлчийн
ганц
амьсгалаа
цэцгэнд
шингээж
та
орхиод
And
as
you
breathe
your
last
into
the
blossoms,
Сүүгээр
намайг
дэлхийдээ
даатган
өөрөө
одох
вий
дээ
You
leave
me
nurtured
by
your
milk,
alone.
Буцааж
нэхэхгүй
хайраа
ганцхан
тийш
нь
асгачихаад
You
take
your
irreplaceable
love
with
you,
Бухимдах
ч
үгүй
харуусах
ч
үгүй
орчлонгоос
одчих
вий
дээ
ээж
минь
And
depart
from
this
world
without
a
word
of
farewell.
Аргал
түүж
явсан
мөр
нь
үл
олдоно
Your
footprints
shall
vanish,
Араг
үүрсэн
дүр
нь
нүдэнд
хоосон
үзэгдээд
Your
radiant
image
will
fade
from
my
sight.
Ээжийн
минь
үглэх
тээртэй
цагаан
аялгуу
Mother's
lullaby,
Эргээд
хэзээ
ч
олдохгүй
уянга
болж
нэхэгдэнэ
Transforms
into
a
haunting
echo,
never
to
be
heard
again.
Өнгө
цагаан
саран
таныг
тэгэхэд
нэхээд
As
the
moon
and
stars
witness
your
departure,
Өрхий
цаана
хойморь
тэмтрэн
аялна
You
embark
on
a
journey
beyond
the
horizon.
Намайг
тэвэрсэн
зураг
тань
нүдэнд
үзэгдээд
Your
portrait,
the
only
solace
to
my
weary
eyes,
Өвлийн
шөнө
ээжий
минь
даарч
суух
шиг
болно
Will
haunt
me
like
a
cold
winter
night.
Нутгийн
нэг
чулууг
ээжийнхээ
оронд
босгоод
I
shall
erect
a
stone
in
your
memory,
Нулимстай
нүдээр
хорвоог
ажихын
тэр
цагт
And
weep
at
the
sight
of
your
resting
place.
Ганцаардахын
үедээ
барьцгүй
орчлонг
мэдрээд
In
my
solitude,
I
shall
feel
an
unbearable
void,
Гантиг
чулуу
түшээд
уйлж
зогсох
вий
дээ
And
hurl
stones
at
the
heavens
in
my
despair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hurd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.