Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maple Syrup Tears
Ahornsirup-Tränen
Goodbye,
John
Lebewohl,
John
I
only
ever
think
of
you
(you,
you)
Ich
denke
immer
nur
an
dich
(dich,
dich)
Yeah,
like
(you,
you)
Ja,
wie
(dich,
dich)
People
hate
me
when
I
get
mood
swings
Leute
hassen
mich,
wenn
ich
Stimmungsschwankungen
habe
But
people
lately
really
been
losing
(losing)
Aber
in
letzter
Zeit
sind
die
Leute
wirklich
am
Verlieren
(verlieren)
So
I
move
on
Also
ziehe
ich
weiter
If
I′m
allowed
(ha
ha)
Wenn
es
mir
erlaubt
ist
(ha
ha)
People
hate
me
when
I'm
unstable
Leute
hassen
mich,
wenn
ich
instabil
bin
Because
I
let
emotion
sit
at
the
table
Weil
ich
Emotionen
am
Tisch
sitzen
lasse
And
people
hate
me
when
I′m
a
bad
friend
Und
Leute
hassen
mich,
wenn
ich
ein
schlechter
Freund
bin
Because
you
never
know
if
I'm
gonna
be
mad
when
Weil
du
nie
weißt,
ob
ich
sauer
sein
werde,
wenn
You
really
gotta
tell
me
if
we'll
be
separate
Du
musst
mir
wirklich
sagen,
ob
wir
getrennt
sein
werden
Because
I′m
feeling
weird,
how
we
finally
left
it
(you)
Weil
es
sich
komisch
anfühlt,
wie
wir
es
schließlich
hinter
uns
gelassen
haben
(du)
I
really
can′t
take
when
you
ignore
me
Ich
kann
es
wirklich
nicht
ertragen,
wenn
du
mich
ignorierst
Because
I
see
your
username
is
viewing
my
story
(story)
Weil
ich
sehe,
dass
dein
Benutzername
meine
Story
ansieht
(Story)
But
I
love
a
good
cry
in
the
shower
Aber
ich
liebe
es,
unter
der
Dusche
richtig
zu
weinen
Like
I
love
a
quick
good
flight
into
outer
space
So
wie
ich
einen
schnellen
guten
Flug
ins
Weltall
liebe
'Cause
I
only
ever
travel
in
one
direction
Denn
ich
reise
immer
nur
in
eine
Richtung
If
I
am
allowed
to
be
myself
Wenn
es
mir
erlaubt
ist,
ich
selbst
zu
sein
People
hate
me
when
I
get
mood
swings
Leute
hassen
mich,
wenn
ich
Stimmungsschwankungen
habe
But
people
lately
really
been
losing
(losing)
Aber
in
letzter
Zeit
sind
die
Leute
wirklich
am
Verlieren
(verlieren)
So
I
move
on
Also
ziehe
ich
weiter
If
I′m
allowed
Wenn
es
mir
erlaubt
ist
I
only
ever
travel
in
one
direction
Ich
reise
immer
nur
in
eine
Richtung
I
never,
ever
wanna
look
in
the
mirror
Ich
will
niemals,
niemals
in
den
Spiegel
schauen
I
only
ever
think
of
you
when
I
mention
Ich
denke
immer
nur
an
dich,
wenn
ich
erwähne
What
does
keep
me
insane
in
this
life?
Was
treibt
mich
in
diesem
Leben
in
den
Wahnsinn?
Yeah,
I
hate
getting
dirt
on
my
white
knights
(I
only
ever,
you,
you)
Ja,
ich
hasse
es,
Schmutz
auf
meine
weißen
Ritter
zu
bekommen
(Ich
denke
immer
nur,
dich,
dich)
Us
together,
it
don't
feel
right
(you,
you)
Wir
zusammen,
das
fühlt
sich
nicht
richtig
an
(dich,
dich)
(I
only
ever
think
of
you,
you,
you)
(Ich
denke
immer
nur
an
dich,
dich,
dich)
(In
this
life,
in
this,
you,
you)
(In
diesem
Leben,
in
diesem,
dich,
dich)
She
dumped
me
over
breakfast
(do,
do,
do)
Sie
hat
mich
beim
Frühstück
abserviert
(do,
do,
do)
I
was
cryin′
maple
syrup
tears
(do,
do,
do,
do,
do)
Ich
weinte
Ahornsirup-Tränen
(do,
do,
do,
do,
do)
(Do,
do,
do,
do,
do)
(Do,
do,
do,
do,
do)
People
hate
me
when
I
get
mood
swings
Leute
hassen
mich,
wenn
ich
Stimmungsschwankungen
habe
But
people
lately
really
been
losing
(losing)
Aber
in
letzter
Zeit
sind
die
Leute
wirklich
am
Verlieren
(verlieren)
So
I
move
on
Also
ziehe
ich
weiter
If
I'm
allowed
(ha
ha)
Wenn
es
mir
erlaubt
ist
(ha
ha)
Apocalypse
Wow
Apokalypse
Wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Wallace Conradi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.