Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapped In A Lava Lamp
Gefangen in einer Lavalampe
How
could
you
know
me?
Wie
konntest
du
mich
kennen?
How
could
you
know
me?
Wie
konntest
du
mich
kennen?
I
never
even
knew
myself,
yeah
Ich
kannte
mich
selbst
nie,
yeah
Shawty
pull
up
to
my
lemonade
stand
Süße,
komm
zu
meinem
Limonadenstand
With
them
pockets
in
your
denim
Mit
den
Taschen
in
deinem
Denim
Arizona
in
your
hand
Arizona
in
deiner
Hand
Come
be
with
me
Komm,
sei
bei
mir
Come
be
with
me
Komm,
sei
bei
mir
Momma,
this
boy
ain′t
the
one
you
used
to
know
Mama,
dieser
Junge
ist
nicht
der,
den
du
kanntest
Trapped
inside
of
a
lava
lamp
Gefangen
in
einer
Lavalampe
I'm
claustrophobic,
I′ve
got
to
go
Ich
bin
klaustrophobisch,
ich
muss
gehen
All
I'm
thinking
when
we
were
younger
Alles,
woran
ich
denke,
als
wir
jünger
waren
I
only
wanted
an
invite
to
the
party
Ich
wollte
nur
eine
Einladung
zur
Party
Social
distance,
Zoom
existence
Soziale
Distanz,
Zoom-Existenz
I
left
the
call
beforе
it
started
Ich
habe
den
Anruf
verlassen,
bevor
er
anfing
If
you're
used
to
bеing
underestimated,
raise
a
hand
Wenn
du
es
gewohnt
bist,
unterschätzt
zu
werden,
heb
eine
Hand
You
made
all
the
music
but
they
never
let
you
in
the
band
Du
hast
die
ganze
Musik
gemacht,
aber
sie
haben
dich
nie
in
die
Band
gelassen
Back
when
everybody
told
me
Tyler
Creator
was
not
cool
Damals,
als
mir
jeder
sagte,
Tyler,
The
Creator
sei
nicht
cool
Back
when
all
the
biggest
fish,
they
tried
to
keep
me
out
the
pool
Damals,
als
all
die
größten
Fische
versuchten,
mich
aus
dem
Pool
fernzuhalten
Shawty
pull
up
to
my
lemonade
stand
Süße,
komm
zu
meinem
Limonadenstand
With
them
pockets
in
your
denim
Mit
den
Taschen
in
deinem
Denim
Arizona
in
your
hand
Arizona
in
deiner
Hand
Come
be
with
me
Komm,
sei
bei
mir
Come
be
with
me
Komm,
sei
bei
mir
I
never
review
for
the
test,
but
I
overslept
instead
Ich
lerne
nie
für
den
Test,
sondern
habe
stattdessen
verschlafen
Got
that
voice
up
in
my
head
Hab
diese
Stimme
in
meinem
Kopf
Am
I
good
enough
for
you?
Bin
ich
gut
genug
für
dich?
2020,
what′d
we
do
to
deserve
all
of
this
pain?
2020,
was
haben
wir
getan,
um
all
diesen
Schmerz
zu
verdienen?
I
ain′t
felt
like
this
in
a
long
time
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
I
ain't
felt
like
this
in
a
long
time
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
I
ain′t
felt
like
this
in
a
long
time
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
ain't
felt
like
this
in
a
long
time
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
I
ain′t
felt
like
this
in
a
long
time
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
I
ain't
felt
like
this
in
a
Ich
hab
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gefühlt
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Beats
banging
on
the
corner
with
my
lemonade
stand
Beats
dröhnen
an
der
Ecke
bei
meinem
Limonadenstand
The
year,
it
was
twenty-oh-five
Das
Jahr,
es
war
zweitausendfünf
Every
birthday
cake
becomes
a
little
less
meaningful
Jeder
Geburtstagskuchen
wird
ein
bisschen
weniger
bedeutungsvoll
Everybody
therapy
visit
is
less
seasonal
Jeder
Therapiebesuch
ist
weniger
saisonabhängig
Sorrow
had
a
baby
with
laziness
named
boredom
Kummer
hatte
ein
Baby
mit
Faulheit
namens
Langeweile
I
was
kinda
hoping
that
emotion
was
short
term
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
dass
diese
Emotion
kurzfristig
war
In
the
words
of
Miller,
"You
don′t
gotta
fight
the
feeling"
Mit
den
Worten
von
Miller:
"Du
musst
das
Gefühl
nicht
bekämpfen"
Will
I
escape
the
lava
lamp?
Werde
ich
der
Lavalampe
entkommen?
I'm
talking
to
the
ceiling
Ich
spreche
zur
Decke
Shawty
pull
up
to
my
lemonade
stand
Süße,
komm
zu
meinem
Limonadenstand
Pull
up,
pull,
pull,
pull
up
Komm
vorbei,
komm,
komm,
komm
vorbei
Come
be
with
me
Komm,
sei
bei
mir
(You
never
knew
me,
I
never
even
knew
myself,
yeah)
(Du
kanntest
mich
nie,
ich
kannte
mich
selbst
nie,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Wallace Conradi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.