Hurray For The Riff Raff - Angel Ballad - перевод текста песни на немецкий

Angel Ballad - Hurray for the Riff Raffперевод на немецкий




Angel Ballad
Engelsballade
Well the radio played and the bed was made
Nun, das Radio spielte und das Bett war gemacht
And my lover watched the sunlight as it crawled into the shade
Und mein Geliebter sah dem Sonnenlicht zu, wie es in den Schatten kroch
To the shade
In den Schatten
And he left the room as softly as he came
Und er verließ den Raum so leise, wie er gekommen war
Well it was not spring and it was not in the fall
Nun, es war nicht Frühling und es war nicht im Herbst
Was the middle of the winter when he pinned me to the wall
Es war mitten im Winter, als er mich an die Wand drückte
To the wall
An die Wand
It was freezing when he pinned me to the wall
Es war eiskalt, als er mich an die Wand drückte
So I pulled on my coat and I sowed up my dress
Also zog ich meinen Mantel an und nähte mein Kleid
As my lover lay there sleeping, well I packed my things and left
Während mein Geliebter da schlief, nun, packte ich meine Sachen und ging
Oh when I left
Oh, als ich ging
Well that sun was barely rising when I left
Nun, die Sonne ging gerade erst auf, als ich ging
Well the devil has been known to chase angels from their homes
Nun, der Teufel ist dafür bekannt, Engel aus ihren Heimen zu jagen
And I know I got some angel left inside me
Und ich weiß, ich habe noch etwas Engel in mir
But my halo's hanging low
Aber mein Heiligenschein hängt tief
My halo's hanging low
Mein Heiligenschein hängt tief
And I'm nine hundred miles from my home
Und ich bin neunhundert Meilen von meinem Zuhause entfernt
Well my cool drink of water, it's been turned to gasoline
Nun, mein kühler Schluck Wasser wurde zu Benzin
And my man he don't love me, he's the lowest man I've seen
Und mein Mann liebt mich nicht, er ist der gemeinste Mann, den ich je gesehen habe
Well let your ears hang low, hear the sighing of the crow
Nun lass deine Ohren tief hängen, hör das Seufzen der Krähe
This terrible secret we've been whispering
Dieses schreckliche Geheimnis, das wir geflüstert haben
If you gotta go, you gotta go alone
Wenn du gehen musst, musst du allein gehen
Trembling as the arrow stands above
Zitternd, während der Pfeil darüber steht
Oh before I left I watched him as he lay
Oh, bevor ich ging, sah ich ihm zu, wie er dalag
Exhausted by the madness that unraveled in his brain
Erschöpft von dem Wahnsinn, der sich in seinem Gehirn entfaltete
Well goodbye darling, goodbye darling
Nun lebwohl, Liebling, lebwohl, Liebling
Never will you see me anymore
Niemals wirst du mich wiedersehen
Farewell darling, farewell darling
Lebwohl, Liebling, lebwohl, Liebling
Never will I see you anymore
Niemals werde ich dich wiedersehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.