Текст и перевод песни Hurt - Dreams Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
says
I'd
like
to
turn
myself,
as
he
stares
into
the
windowpane
Он
говорит,
я
хочу
измениться,
глядя
в
оконное
стекло,
And
if
only
I
could
be
myself,
but
I'm
sure
you'd
do
the
same
to
me
И
если
бы
только
я
мог
быть
собой,
но
я
уверен,
ты
бы
сделала
то
же
самое
со
мной.
I
was
only
a
guest
that
she
wanted,
it
was
more
than
that
that
he
flaunted
Я
был
всего
лишь
гостем,
которого
она
хотела,
он
же
выставлял
напоказ
нечто
большее.
It's
a
way
to
you,
Это
путь
к
тебе,
Away,
to
you
Прочь,
к
тебе.
So
he
pleaded,
she
needed
to
be
herself
Он
умолял,
ей
нужно
было
быть
собой,
And
he
dipped
into
his
wishing
well
И
он
заглянул
в
свой
колодец
желаний.
At
any
moment,
any
moment
the
sounds
of
the
midnight
train
В
любой
момент,
в
любой
момент
звук
полуночного
поезда
Could
be
the
mating
call
of
his
whippoorwill
Мог
стать
брачным
зовом
его
козодоя.
Should
he
wait
cause
his
father
had
drinks
too
much
Должен
ли
он
ждать,
ведь
его
отец
слишком
много
пил,
Had
his
paint
thinner
laced
with
his
sleeping
pills
Разбавлял
свой
растворитель
для
красок
снотворным.
He'll
find
a
way,
to
you
Он
найдет
путь,
к
тебе,
Away,
to
you
Прочь,
к
тебе.
So
he
dreamed
away
Так
он
грезил
прочь,
And
from
these
small
streets
И
с
этих
маленьких
улиц,
And
to
where
they
lead
Туда,
куда
они
ведут,
And
the
holes
that
bleed
И
раны,
что
кровоточат,
From
where
he
beats
me
Откуда
он
бьет
меня,
Cause
of
these
stained
sheets
Из-за
этих
запятнанных
простыней,
Where
she
dreamed
away
Где
она
мечтала
уйти.
And
from
her
small
tower
И
из
своей
маленькой
башни
Every
hour
seemed
to
take
the
day
Каждый
час
словно
отнимал
день,
And
so
she
dreamed
away
И
так
она
мечтала
уйти.
Oh,
baby
don't
you
that
you're
good
enough?
О,
милая,
разве
ты
не
думаешь,
что
ты
достаточно
хороша?
Baby,
don't
you
think
that
you're
bright
enough?
Милая,
разве
ты
не
думаешь,
что
ты
достаточно
умна?
Baby,
don't
you
think
that
you're
good
enough?
Милая,
разве
ты
не
думаешь,
что
ты
достаточно
хороша?
Baby,
don't
you
think
that
you're
good
enough?
Милая,
разве
ты
не
думаешь,
что
ты
достаточно
хороша?
Don't
you
think
that
you
think
that
you're
good
enough,
for
you?
Разве
ты
не
думаешь,
что
ты
думаешь,
что
ты
достаточно
хороша
для
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.