Hurt - Dreams Away - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hurt - Dreams Away




Dreams Away
Прочь грёзы
Oooooh
Ооооо
He says I'd like to turn myself, as he stares into the windowpane
Он говорит, я хочу измениться, глядя в оконное стекло,
And if only I could be myself, but I'm sure you'd do the same to me
И если бы только я мог быть собой, но я уверен, ты бы сделала то же самое со мной.
I was only a guest that she wanted, it was more than that that he flaunted
Я был всего лишь гостем, которого она хотела, он же выставлял напоказ нечто большее.
It's a way to you,
Это путь к тебе,
Away, to you
Прочь, к тебе.
So he pleaded, she needed to be herself
Он умолял, ей нужно было быть собой,
And he dipped into his wishing well
И он заглянул в свой колодец желаний.
At any moment, any moment the sounds of the midnight train
В любой момент, в любой момент звук полуночного поезда
Could be the mating call of his whippoorwill
Мог стать брачным зовом его козодоя.
Should he wait cause his father had drinks too much
Должен ли он ждать, ведь его отец слишком много пил,
Had his paint thinner laced with his sleeping pills
Разбавлял свой растворитель для красок снотворным.
He'll find a way, to you
Он найдет путь, к тебе,
Away, to you
Прочь, к тебе.
So he dreamed away
Так он грезил прочь,
Away
Прочь.
And from these small streets
И с этих маленьких улиц,
And to where they lead
Туда, куда они ведут,
And the holes that bleed
И раны, что кровоточат,
From where he beats me
Откуда он бьет меня,
Cause of these stained sheets
Из-за этих запятнанных простыней,
Where she dreamed away
Где она мечтала уйти.
And from her small tower
И из своей маленькой башни
Every hour seemed to take the day
Каждый час словно отнимал день,
And so she dreamed away
И так она мечтала уйти.
Oh, baby don't you that you're good enough?
О, милая, разве ты не думаешь, что ты достаточно хороша?
Baby, don't you think that you're bright enough?
Милая, разве ты не думаешь, что ты достаточно умна?
Baby, don't you think that you're good enough?
Милая, разве ты не думаешь, что ты достаточно хороша?
Baby, don't you think that you're good enough?
Милая, разве ты не думаешь, что ты достаточно хороша?
Don't you think that you think that you're good enough, for you?
Разве ты не думаешь, что ты думаешь, что ты достаточно хороша для себя?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.