Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire in the City
Feuer in der Stadt
I'm
still
going
for
them
goals
so
tell
me
is
that
why
you
hating
Ich
jage
immer
noch
diese
Ziele,
sag
mir,
ist
das
der
Grund
für
deinen
Hass
You
see
me
hittin
checkpoints
and
I
guess
you
can't
relate
Du
siehst
mich
Checkpoints
erreichen,
und
du
kommst
nicht
klar
It's
fire
in
the
city
and
that
water
couldn't
put
me
out
Es
brennt
in
der
Stadt,
doch
kein
Wasser
kann
mich
löschen
Created
my
own
lane,
had
to
form
my
own
route
Hab
meine
eigene
Spur
gemacht,
meinen
eigenen
Weg
gebahnt
I
ain't
take
the
toll
road
and
still
tryna
chase
Hab
die
Mautstraße
nicht
genommen,
doch
ich
renne
weiter
And
if
you
ain't
bringing
me
up,
then
you
outta
place
Und
wenn
du
mich
nicht
hochziehst,
dann
bist
du
fehl
am
Platz
Eerbody
criticize
watch
out
for
them
super
critics
Alle
kritisieren,
pass
auf
vor
diesen
Super-Kritikern
Always
got
something
to
say
even
when
ya
work
brilliant
Immer
was
zu
sagen,
selbst
wenn
dein
Werk
genial
ist
They
just
wanna
see
you
down
cuz
they
quit
they
dreams
Sie
wollen
nur
deinen
Fall,
weil
sie
ihre
Träume
begruben
Start
stealing
ideas
instead
of
join
the
team
Klauen
lieber
Ideen,
statt
dem
Team
beizutreten
Mean
world
we
living
in,
think
about
the
Jordan
meme
Böse
Welt,
in
der
wir
leben,
denk
an
das
Jordan-Meme
He
was
crying
tears
of
joy
and
twitter
changed
the
whole
meaning
Er
weinte
Freudentränen,
doch
Twitter
verdrehte
es
Why
you
gotta
play
tough
you
ain't
got
no
bodies
Warum
tust
du
hart,
hast
doch
keine
Opfer
gebracht
Fake
masculinity,
cuz
he
prolly
gave
his
body
Falsche
Männlichkeit,
wahrscheinlich
hat
er’s
selbst
erfahren
He
can't
take
it
back,
cuz
it
already
happened
Er
kann’s
nicht
zurücknehmen,
denn
es
ist
schon
passiert
20
years
ago
prolly
called
the
boy
(bleep)
Vor
20
Jahren
nannte
man
ihn
wohl
noch
(Bleep)
I
swear
it's
something
in
the
water
and
they
won't
tell
us
Ich
schwör,
da
ist
was
im
Wasser,
doch
sie
sagen’s
uns
nicht
Ion't
listen
to
politicians
they
still
fail
us
Ich
hör
nicht
auf
Politiker,
sie
lassen
uns
im
Stich
I
don't
kick
it
with
no
dudes
that
get
jealous
Ich
chill
nicht
mit
Typen,
die
neidisch
sind
Cuz
I
keep
it
direct
and
I
brought
a
fella
Denn
ich
komm
direkt
und
hab
’nen
Kumpel
dabei
But
I'm
not
a
gangsta
Ion't
be
spinning
the
block
Doch
ich
bin
kein
Gangster,
ich
dreh
keine
Runden
But
mess
with
family
then
believe
me
I'll
reach
for
the
glock
Doch
wenn
du
Familie
angreifst,
glaub
mir,
ich
greif
zur
Waffe
So
Aim
for
the
top
Also
ziel
nach
oben
Cuz
life
will
leave
you
twisted
like
you're
cleaning
the
mop
Denn
das
Leben
dreht
dich
durch
wie
’nen
nassen
Lappen
There
goes
the
eyes
for
anyone
who
tries
to
watch
Da
sind
die
Augen
für
jeden,
der
zuschaut
This
is
greatness
in
the
making
and
I'm
cheffin'
it
up
Das
ist
Größe
in
Entstehung,
und
ich
koche
es
auf
Broke
a
few
eggs
so
let
'em
know
that
breakfast
is
done
Hab
ein
paar
Eier
geknackt,
jetzt
ist
Frühstück
fertig
Start
the
day
right
or
get
left
in
the
sun
Starte
den
Tag
richtig
oder
bleib
in
der
Sonne
I
ain't
worried
cuz
I'm
only
betting
on
one
Ich
mach
mir
keine
Sorgen,
ich
setz
nur
auf
mich
I
got
a
back
up
plan
for
the
back
up
plan
Ich
hab
’nen
Plan
B
für
den
Plan
B
So
if
I
fall
I
get
back
up
man
and
then
I'm
back
again
Also
wenn
ich
falle,
steh
ich
auf
und
bin
zurück
If
there's
a
fire
in
the
city
I
came
like
a
dragon
there
Wenn
die
Stadt
brennt,
komm
ich
wie
’n
Drache
an
You
wasn't
in
my
circle
when
the
rain
was
purple
back
up
damn
Du
warst
nicht
in
meinem
Kreis,
als
der
Regen
lila
war,
zurück
da
I'm
a
prince
and
a
king
Ich
bin
Prinz
und
König
Came
to
get
everything
Komm,
um
alles
zu
holen
You
brought
the
switch
Du
hast
die
Switch
Let
it
ring
til
death
no
wedding
ring
Lass
es
klingeln,
bis
der
Tod
kommt,
kein
Ehering
Cuz
I'm
married
to
the
music
Denn
ich
bin
mit
der
Musik
verheiratet
Honeymoon
no
honey
bees
Flitterwochen
ohne
Bienen
If
this
a
drug
then
I'd
be
using
Wenn
das
’ne
Droge
ist,
dann
bin
ich
süchtig
Smoking
up
a
ton
of
these
Rauch
einen
Haufen
davon
You
ain't
help
with
none
of
these
Du
hast
bei
nichts
geholfen
But
asking
for
a
cut
of
these
Aber
willst
jetzt
was
abbekommen
I'll
bust
a
nut
in
a
bottle
you
can
have
some
Sunny
D
Ich
spritz
was
ins
Glas,
dann
hast
du
Sunny
D
I'm
planting
seeds
for
money
tree
Ich
pflanze
Samen
für
Geldbäume
So
my
seeds
have
fruit
to
eat
Damit
meine
Kinder
Früchte
haben
'Fore
they
poison
everything
Bevor
sie
alles
vergiften
Cuz
they'll
poison
everything
Denn
sie
werden
alles
vergiften
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Arias, Marcus Acree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.