Текст и перевод песни Hurto Simple - Besando el Piso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besando el Piso
Kissing the Floor
Otra
historia
desnuda
en
la
ruta
Another
story,
naked
on
the
road
Asegura
tu
acción,
Make
sure
your
action
Saca
la
venda,
responde
a
tus
preguntas
.
Take
off
the
bandage,
answer
your
questions.
Ya
eh
llegado
hasta
aquí
.
I've
already
come
this
far.
Ya
eh
llegado
hasta
aquí
I've
already
come
this
far
Sin
buscar
categoría
alguna
Without
looking
for
any
category
Categórico
en
decir
Categorical
in
saying
Que
creme
vivas
todas
estas
dudas
That
I
trust
you
will
live
all
these
doubts
He
sido
sincero
en
pulir
I
have
been
sincere
in
polishing
El
papel
Hasta
qué
me
descubra,
The
role
until
it
reveals
me,
No
siempre
el
mundo
The
world
is
not
always
Se
hace
cargo
de
lo
que
fecunda
In
charge
of
what
it
impregnates
Cuando
observes
vacío
este
diálogo
When
you
see
this
dialogue
as
empty
Debes
estar
firme,
para
partir,
You
must
be
firm,
to
leave,
Cualquiera
se
desviste
para
el
filme
Anyone
undresses
for
the
film
No
subí
volcanes
y
cascadas
I
didn't
climb
volcanoes
and
waterfalls
Pa'
decirle
a
alguien
To
tell
someone
Lo
que
aún
no
logro
What
I
still
can't
do
Practicar
en
mí,
lejos
del
arte
Practicing
on
myself,
far
from
art
Recargue
pilas
de
esta
cámara
I
recharge
the
batteries
of
this
camera
Sin
cable,
listo
sin
seres
loables,
Without
cable,
ready
without
laudable
beings,
Pero
puesto
pa'
momentos
imborrables
But
set
for
unforgettable
moments
Si
el
tiempo
escapa
de
mis
manos
If
time
escapes
from
my
hands
Espero
no
te
tardes,
pa
aprender
a
correr
I
hope
you
don't
take
long,
to
learn
to
run
Tuvimos
que
trotar
antes
We
had
to
jog
before
La
tierra
sabe
que
la
piel
The
earth
knows
that
the
skin
Es
lo
primero
en
esfumarse
Is
the
first
thing
to
vanish
Trasluce
todo
lo
que
ah
de
guardarse
Shows
everything
that
must
be
kept
Dentro
de
un
cofre
eufórico
Inside
a
euphoric
chest
Por
encontrarse
con
Pandoras
del
instante
For
meeting
Pandoras
of
the
moment
Porque
el
corazón
es
punto
aparte
Because
the
heart
is
a
different
matter
Miremonos
las
caras
Let's
look
at
each
other's
faces
En
esta
situación
banal,
In
this
banal
situation,
Donde
fluye
cómo
si
la
realidad
Where
it
flows
as
if
reality
No
pesara
na',
Didn't
weigh
anything,
Cuando
veo
tu
mirada
When
I
see
your
gaze
Así
lo
siento
.
I
feel
it
that
way.
Me
falta
caminar
I
have
to
walk
Le
dejo
al
tiempo
.
I
leave
to
time
Mi
alma
pa'
poder
sanar
My
soul
to
heal
A
donde
quedan
los
recuerdos
Where
the
memories
are
Que
van
acabando
lento,
That
are
slowly
ending,
La
existencia
de
este
sentimiento
The
existence
of
this
feeling
Queda
en
un
buen
momento,
Is
in
a
good
moment,
No
me
arrepiento
I
don't
regret
Dejándolo
ir
Letting
it
go
Dejándolo
ir
Letting
it
go
Nunca
me
convenzo
I
never
convince
myself
Aunque
eso
quisiera
Though
I
would
like
that
Camino
otra
vereda
prefiero
la
espera
I
walk
another
path
I
prefer
to
wait
Idealizarse
lleva
tiempo
no
se
si
mediste,
Idealizing
takes
time,
I
don't
know
if
you
measure,
Cuando
se
alejan
las
maneras
sinceras
When
sincere
ways
are
left
behind
Donde
fuimos
libres
Where
we
were
free
Signos
mortales,
Mortal
signs,
Cicatrices
que
perduran
Scars
that
last
En
cuerpos
tibios
On
warm
bodies
Sobre
alguna
duna
siembras
duda
On
some
dune
you
sow
doubt
Y
nosotros
siendo
fuertes
And
we
being
strong
Contra
todos
ante
el
margen
Against
all
against
the
margin
Me
quedo
con
la
serenidad
I
keep
the
serenity
De
encontrar
sin
buscarle
Of
finding
without
looking
for
it
No
hay
recelo
There
is
no
hesitation
Aunque
me
hiera
la
fatiga
en
vida,
Though
the
weariness
of
life
hurts
me,
Aunque
nos
toque
darle
rumbo
Though
we
have
to
give
direction
A
una
ilusión
perdida
To
a
lost
illusion
La
noche
cubre
está
guarida
The
night
covers
this
lair
Son
luces
que
nos
guían
They
are
lights
that
guide
us
Reconocerse
es
parte
Recognizing
oneself
is
part
De
esta
historia
Y
su
armonía
Of
this
story
and
its
harmony
Querías
gloria
en
la
sequía
You
wanted
glory
in
the
drought
Pero
no
resulta,
¿entonces
cómo?
But
it
doesn't
work,
how
then?
Entonces
cómo
hacerlo
poco
How
then
to
do
it
a
little
Un
algo
grande
que
destaque
A
great
something
that
stands
out
Más
que
el
último
encuentro
More
than
the
last
encounter
Con
ese
alguien,
de
este
yo,
With
that
someone,
of
this
me,
En
dirección
a
sumarte
In
the
direction
of
adding
to
you
Yo
de
ti
me
llevo
to'
I
take
everything
from
you
Quédate
con
mi
rap,
Keep
my
rap,
Voy,
a
otro
viaje
nuevo
I'm
going,
to
another
new
journey
Lo
siento
yo
quiero
mi
paz
I'm
sorry
I
want
my
peace
No
te
voy
a
pedir
I'm
not
going
to
ask
you
Yo
de
ti
me
llevo
to'
I
take
everything
from
you
Quédate
con
mi
rap,
Keep
my
rap,
Voy,
a
otro
viaje
nuevo
I'm
going,
to
another
new
journey
Lo
siento
yo
quiero
mi
paz
I'm
sorry
I
want
my
peace
No
te
voy
a
pedir
más
I'm
not
going
to
ask
you
anymore
No
te
voy
a
pedir
más
I'm
not
going
to
ask
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastian Castro, Franco Benitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.