Hussain Al Jassmi - Bassbor Al Fourgakom - перевод текста песни на немецкий

Bassbor Al Fourgakom - Husain Al Jasmiперевод на немецкий




Bassbor Al Fourgakom
Ich ertrage die Trennung von dir
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبن العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبن العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبن العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
سبحان من أنشأكم، ومكمل الدزين
Preis dem, der dich erschaffen hat, und die Anmut vollendete
قلب العنا يهواكم يا ناسي، يا ناسي
Unser Herz liebt dich, du Vergessliche, du Vergessliche
سبحان من أنشأكم، ومكمل الدزين
Preis dem, der dich erschaffen hat, und die Anmut vollendete
قلب العنا يهواكم يا ناسي، يا ناسي
Unser Herz liebt dich, du Vergessliche, du Vergessliche
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
وأتخيل محياكم، يا حبيبين العين
Und ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبن العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
أفرح أنا بلقياكم، وإنتوا علي قاسين
Ich freue mich, dich zu treffen, obwohl du grausam bist
وأبكي على المكم، وأيام مرت وين
Und weine über deine Abwesenheit und all die vergangenen Tage
أفرح أنا بلقياكم، وإنتوا علي قاسين
Ich freue mich, dich zu treffen, obwohl du grausam bist
وأبكي على المكم، وأيام مرت وين
Und weine über deine Abwesenheit und all die vergangenen Tage
القلب يبغي رضاكم، مجروح به جرحين
Das Herz sehnt sich nach deinem Wohlwollen, verwundet von zwei Narben
جرح الجفي وفراقكم، وجرح نزيف الحين
Die Wunde der Lieblosigkeit und deiner Trennung, und die blutende Wunde der Zeit
القلب يبغي رضاكم، مجروح به جرحين
Das Herz sehnt sich nach deinem Wohlwollen, verwundet von zwei Narben
جرح الجفي وفراقكم، وجرح نزيف الحين
Die Wunde der Lieblosigkeit und deiner Trennung, und die blutende Wunde der Zeit
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبن العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
بصبر على فراقكم، مهما تمر السنين
Ich ertrage die Trennung von dir, egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم، يا حبيبين العين
Ich stelle mir dein Gesicht vor, oh Geliebte meiner Augen
الله يا ذكراكم، على العيون تبين
Bei Gott, dein Andenken spiegelt sich in den Augen wider
ياريتنا شفناكم، نتعاتب الأتنين
Wenn wir dich nur sehen könnten, könnten wir uns beide versöhnen
الله يا ذكراكم، على العيون تبين
Bei Gott, dein Andenken spiegelt sich in den Augen wider
ياريتنا شفناكم، نتعاتب الأتنين
Wenn wir dich nur sehen könnten, könnten wir uns beide versöhnen
وإن مر بي طراكم، عاش من سرى نصليه
Und wenn du an mir vorbeikommst, lebe wer deinen Besuch in der Nacht empfängt
مالي علي فراقكم، يا ليل يوم أتنين
Wie schwer ist deine Trennung für mich, oh Nacht eines Montags
وإن مر بي طراكم، عاش من سرى نصليه
Und wenn du an mir vorbeikommst, lebe wer deinen Besuch in der Nacht empfängt
مالي علي فراقكم، يا ليل يوم أتنين
Wie schwer ist deine Trennung für mich, oh Nacht eines Montags
بصبر على فراقكم
Ich ertrage die Trennung von dir
مهما تمر السنين
egal wie viele Jahre vergehen
أتخيل محياكم
Ich stelle mir dein Gesicht vor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.