Текст и перевод песни Husain Al Jassmi feat. مانع بن سعيد العتيبه & جاسم محمد - الأسير
هٰذا
جَبِين
الزَيْن
وَإِلّا
الصَباحِيّ
This
is
the
face
of
beauty
or
the
morning
glow,
بَسَّ
الخُدُود
تَبُثّ
لَحَظات
الغُرُوب
Its
cheeks
are
radiant,
casting
a
sunset
glow.
ذايب
وَلا
بِقادِر
أُخْفِي
انسياحي
I
am
melting,
and
I'm
not
able
to
hide
my
obsession,
بَسْمَة
حَبِيبَيْيَ
نُور
ذايب
ومسكوب
My
love's
smile
is
a
radiant
light
that
melts
and
pours.
حتى
الطبيعة
اتهب
أقوى
الرياحي
Even
nature
has
erupted
with
its
strongest
winds.
الريح
غيرانه
تبا
تكشف
الثوب
The
wind
is
jealous
of
it,
trying
to
reveal
my
love's
garment.
ياشهرزاد
الدهر
هرجك
مباحي
Oh,
Scheherazade
of
time,
your
tale
is
permissible.
اهمس
عن
الدنيا
وعن
قصة
اقلوب
Whisper
about
the
world
and
tell
me
a
story
that
will
make
my
heart
flip.
هٰذا
جَبِين
الزَيْن
وَإِلّا
الصَباحِيّ
This
is
the
face
of
beauty
or
the
morning
glow,
بَسَّ
الخُدُود
تَبُثّ
لَحَظات
الغُرُوب
Its
cheeks
are
radiant,
casting
a
sunset
glow.
ذايب
وَلا
بِقادِر
أُخْفِي
انسياحي
I
am
melting,
and
I'm
not
able
to
hide
my
obsession,
بَسْمَة
حَبِيبَيْيَ
نُور
ذايب
ومسكوب
My
love's
smile
is
a
radiant
light
that
melts
and
pours.
احس
من
قلبي
ايرفرف
جناحي
I
feel
my
heart
flutter,
طير
على
عالي
الغصون
ناح
مشغوب
Like
a
bird
flying
high
on
the
branches,
singing
its
heart
out.
أَحْس
مَن
قَلْبِي
ايرفرف
جَناحَيْ
I
feel
my
heart
flutter,
طَيَّرَ
عَلَى
عالِي
الغُصُون
ناحَ
مشغوب
Flying
high
on
the
branches,
singing
its
heart
out.
لو
كنت
فوق
الأرض
طاب
ارتياحي
If
I
were
above
the
earth,
I'd
feel
at
peace,
شرط
يكون
العش
في
حضن
محبوب
Provided
that
my
nest
was
in
my
beloved's
embrace.
انا
أَحِسّ
مَن
قَلْبِي
ايرفرف
جَناحَيْ
I
feel
my
heart
flutter,
طَيَّرَ
عَلَى
عالِي
الغُصُون
ناحَ
مشغوب
Flying
high
on
the
branches,
singing
its
heart
out.
لَو
كَنَّت
فَوْقِ
الأَرْض
طاب
ٱِرْتِياحَيْ
If
I
were
above
the
earth,
I'd
feel
at
peace,
شَرَطَ
يَكُون
العُشّ
ڤِي
حَضَنَ
مَحْبُوب
Provided
that
my
nest
was
in
my
beloved's
embrace.
هٰذا
جَبِين
الزَيْن
وَإِلّا
الصَباحِيّ
This
is
the
face
of
beauty
or
the
morning
glow,
بَسَّ
الخُدُود
تَبُثّ
لَحَظات
الغُرُوب
Its
cheeks
are
radiant,
casting
a
sunset
glow.
ذايب
وَلا
بِقادِر
أُخْفِي
انسياحي
I
am
melting,
and
I'm
not
able
to
hide
my
obsession,
بَسْمَة
حَبِيبَيْيَ
نُور
ذايب
ومسكوب
My
love's
smile
is
a
radiant
light
that
melts
and
pours.
أنا
ابا
معشوق
يحرق
جماحي
I
desire
a
lover
who
will
burn
my
passion,
اطلع
من
الدنيا
انا
بلحظة
اهروب
I'll
escape
this
world
in
an
instant.
أَنا
أَبّا
مَعْشُوق
يُحَرِّق
جِماحِي
I
desire
a
lover
who
will
burn
my
passion,
أَطْلَعَ
مَن
الدُنْيا
آناً
بِلَحْظَة
اهروب
I'll
escape
this
world
in
an
instant.
يالي
مشاغلني
وملغي
مراحي
You
occupy
my
thoughts
and
erase
my
tranquility.
أتحل
يوم
اجيك
عسرات
لخطوب
How
many
hardships
will
I
face
when
I
come
to
you?
أَنا
أَباً
مَعْشُوق
يُحَرِّق
جِماحِي
I
desire
a
lover
who
will
burn
my
passion,
أُطْلِع
مَن
الدُنْيا
آناً
بِلَحْظَة
اهروب
I'll
escape
this
world
in
an
instant.
يالي
مشاغلني
وَمُلْغَى
مُراحِي
You
occupy
my
thoughts
and
erase
my
tranquility.
أَتَحَلّ
يَوْم
اجيك
عسرات
لخطوب
How
many
hardships
will
I
face
when
I
come
to
you?
هٰذا
جَبِين
الزَيْن
وَإِلّا
الصَباحِيّ
This
is
the
face
of
beauty
or
the
morning
glow,
بَسَّ
الخُدُود
تَبُثّ
لَحَظات
الغُرُوب
Its
cheeks
are
radiant,
casting
a
sunset
glow.
ذايب
وَلا
بِقادِر
أُخْفِي
انسياحي
I
am
melting,
and
I'm
not
able
to
hide
my
obsession,
بَسْمَة
حَبِيبَيْ
نُور
ذايب
ومسكوب
My
love's
smile
is
a
radiant
light
that
melts
and
pours.
احذر
حبيبي
بيوم
تطلق
سراحي
Be
warned,
my
love,
when
you
release
me
from
captivity.
خلني
اسيرك
دامه
الأسر
مرغوب
Let
me
remain
your
prisoner,
since
I
find
captivity
pleasing.
أُحَذِّر
حَبِيبَيْ
بِيَوْم
تَطَلُّق
سَراحِي
Be
warned,
my
love,
when
you
release
me
from
captivity.
خَلَّنِي
أَسِيركِ
دامه
الأُسَر
مَرْغُوب
Let
me
remain
your
prisoner,
since
I
find
captivity
pleasing.
اعلن
غرامك
صرت
نايم
وصاحي
Declare
your
love,
I'll
be
your
captive
while
sleeping
or
awake.
عادي
فؤادي
في
لهب
نارك
ايذوب
My
heart
will
melt
in
the
flames
of
your
passion.
أَحْذَر
حَبِيبَيْ
بِيَوْم
تَطَلُّق
سَراحِي
Be
warned,
my
love,
when
you
release
me
from
captivity.
خَلَّنِي
أَسِيركِ
دامه
الأُسَر
مَرْغُوب
Let
me
remain
your
prisoner,
since
I
find
captivity
pleasing.
أَعَلنَ
غَرامكَ
صِرتِ
نايم
وَصاحِي
Declare
your
love,
I'll
be
your
captive
while
sleeping
or
awake.
عادُويَ
فُؤادِي
ڤِي
لَهَّبَ
ناركِ
ايذوب
My
heart
will
melt
in
the
flames
of
your
passion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
الأسير
дата релиза
11-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.