Hush - Hush Is Coming (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Hush Is Coming (Instrumental) - Hushперевод на немецкий




Hush Is Coming (Instrumental)
Hush kommt (Instrumental)
Feat. Nate Dogg
Feat. Nate Dogg
"Turn my vocals up a little bit more Scott... all of 'em..."
"Dreh meine Vocals ein bisschen lauter Scott... alle..."
"Yeah... uh huh..."
"Yeah... uh huh..."
I'm caught up inside a tornado and sucked in
Ich bin gefangen in einem Tornado und eingesaugt
By a rainstorm holding a hairdryer that's plugged in
Von einem Regensturm, haltend einen Fön, der eingesteckt ist
Somewhere between the Renaissance Center and 8 Mile
Irgendwo zwischen dem Renaissance Center und 8 Mile
Inside the Rock City that has spawned a unique child
In der Rock City, die ein einzigartiges Kind hervorgebracht hat
And lightening strikes twice I was hit when they birthed me
Und der Blitz schlägt zweimal ein, ich wurde getroffen, als sie mich gebaren
And now I gotta live with this mouth that they cursed me
Und jetzt muss ich mit diesem Mund leben, mit dem sie mich verfluchten
They said I gotta use it with tracks and try to fuse it
Sie sagten, ich muss ihn mit Tracks benutzen und versuchen, es zu verschmelzen
Don't abuse it and don't ever let 'em crack on your music
Missbrauche es nicht und lass sie niemals deine Musik schlechtmachen
So I sit and watch the people that do it and don't pursue it
Also sitze ich da und beobachte die Leute, die es tun und nicht verfolgen
And instead I jot a little bit down then go review it
Und stattdessen notiere ich ein wenig und überprüfe es dann
I just wait until I'm ready to leap and jump into it
Ich warte einfach, bis ich bereit bin zu springen und mich hineinzustürzen
Until I feel a little more confident I can do it
Bis ich ein wenig zuversichtlicher bin, dass ich es schaffen kann
Not so many years later I've waited and now I'm here
Nicht so viele Jahre später habe ich gewartet und jetzt bin ich hier
To release a masterpiece on everybody in fear
Um ein Meisterwerk auf alle voller Angst loszulassen
I ain't holding nothing back in a world that's full of evil
Ich halte nichts zurück in einer Welt voller Bosheit
My words can only injure or hurt so many people
Meine Worte können nur so viele Leute verletzen oder schmerzen
I'm here to trade spaces shatter and blade faces
Ich bin hier, um Plätze zu tauschen, zu zerschmettern und Gesichter zu schneiden
With guitars and bass lines and embrace and break stages
Mit Gitarren und Basslinien und erobere und zerstöre Bühnen
The pain'll come in phases for now it's just outrageous
Der Schmerz wird in Phasen kommen, fürs Erste ist es einfach ungeheuerlich
When I'm knocking hear me cocking my gauge cause I'm impatient
Wenn ich klopfe, hör mich meine Schrotflinte laden, denn ich bin ungeduldig
From the Motor City...
Von der Motor City...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word on down)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht weiter)
Down to New Orleans...
Runter nach New Orleans...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
From the penitentiary...
Aus dem Zuchthaus...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht)
To the criminals roaming the streets...
Zu den Kriminellen, die durch die Straßen ziehen...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
I've waited so long to unleash on these streets
Ich habe so lange gewartet, um auf diesen Straßen loszulegen
A diary with more fury in sprees than Alicia Keys
Ein Tagebuch mit mehr Wutausbrüchen als Alicia Keys
My words are mere visions of movies with non-fiction
Meine Worte sind bloße Visionen von Filmen mit Realitätsbezug
Intertwined in each rhyme that I spit with sweet diction
Verschlungen in jedem Reim, den ich mit süßer Diktion spucke
The rest are so pathetic and best are copasetic
Der Rest ist so erbärmlich und die Besten sind copasetic
By the time it hits you dead in the chest I hope you get it
Wenn es dich mitten in die Brust trifft, hoffe ich, du verstehst es
I'm out to break laws slice and break jaws
Ich bin darauf aus, Gesetze zu brechen, aufzuschlitzen und Kiefer zu brechen
Or I'll be on your stage with an axe and chainsaws
Oder ich werde mit einer Axt und Kettensägen auf deiner Bühne stehen
Of course my pains raw my brain is off a little
Natürlich ist mein Schmerz roh, mein Gehirn ist etwas neben der Spur
Ever since the first time I could rhyme and solve a riddle
Seit dem ersten Mal, als ich reimen und ein Rätsel lösen konnte
Simon says go ahead and block the silence
Simon sagt, mach weiter und blockiere die Stille
And fuck with anybody who says to stop the violence
Und leg dich mit jedem an, der sagt, die Gewalt zu stoppen
Go run and tell your parents I'm evil and I'm the devil
Lauf los und erzähl deinen Eltern, ich bin böse und ich bin der Teufel
When it's gonna take a nation of mil to stop a rebel
Wo es doch eine Nation von Millionen braucht, um einen Rebellen zu stoppen
Cause now it's all over I'm crazy and even zany
Denn jetzt ist alles vorbei, ich bin verrückt und sogar albern
Lyrically Scorsese on a track by Mr. Shady
Lyrisch Scorsese auf einem Track von Mr. Shady
From San Diego...
Von San Diego...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht)
All the way back to Queens...
Ganz zurück nach Queens...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
This ain't a rumor...
Das ist kein Gerücht...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht)
Remember you heard that from me...
Denk dran, das hast du von mir gehört...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
My behavior gets erratic on tracks that got static
Mein Verhalten wird sprunghaft auf Tracks mit Störungen
When I spit the bullets just keep coming it's automatic
Wenn ich spucke, kommen die Kugeln einfach weiter, es ist automatisch
I'm ill it's been said every letter I let sink
Ich bin krass, es wurde gesagt, jeden Buchstaben lasse ich einsinken
And left 'em dead inside a puddle of songs with red ink
Und ließ sie tot zurück in einer Pfütze aus Songs mit roter Tinte
I played away shy since the day I stayed high
Ich spielte die Schüchternheit weg, seit dem Tag, an dem ich high blieb
And staged dive from the top of my roof at age 5
Und machte einen Stagedive vom Dach meines Hauses mit 5 Jahren
My mother always said that her son was gonna make it
Meine Mutter sagte immer, dass ihr Sohn es schaffen würde
If he wasn't gonna make it he'll have to go and take it
Wenn er es nicht schaffen würde, müsste er losgehen und es sich nehmen
So now I'm on Geffen the whole world is trippin'
Also bin ich jetzt bei Geffen, die ganze Welt flippt aus
Cause another new MC from the D is off and flippin'
Weil ein weiterer neuer MC aus D am Start ist und ausflippt
And this one's Lebanese do we have to say the bomb
Und dieser hier ist Libanese, müssen wir "die Bombe" sagen
Is he related to Osama Bin Laden or Saddam
Ist er verwandt mit Osama Bin Laden oder Saddam
I'm just a suicidal bomber on tracks and always killin'
Ich bin nur ein Selbstmordattentäter auf Tracks und töte immer
Everything that ever gets in my way and such a villian
Alles, was mir jemals in den Weg kommt, und so ein Bösewicht
If you think you know me now then get ready because I'm grinning'
Wenn du denkst, du kennst mich jetzt, mach dich bereit, denn ich grinse
This ain't even near the end of Omega it's just beginning'
Das ist nicht mal annähernd das Ende von Omega, es fängt gerade erst an
From the City of Angels...
Von der Stadt der Engel...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht)
To the streets of Mississippi...
Zu den Straßen von Mississippi...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
For the players that's hatin'...
Für die Player, die haten...
(Let 'em know that) Hush Is Coming
(Lass sie wissen) Hush kommt
(You ain't heard spread the word)
(Hast du nicht gehört? Verbreite die Nachricht)
You better start clearing the street...
Ihr solltet besser anfangen, die Straße zu räumen...
(You can tell 'em that) Hush Is Coming
(Du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(I said you can tell 'em that) Hush Is Coming
(Ich sagte, du kannst es ihnen sagen) Hush kommt
(Tell 'em Nate what) Hush Is Coming
(Sag ihnen, Nate, was) Hush kommt
(Pull 'em out mafuckerz cause) Hush Is Coming
(Zieht sie raus, Mafuckerz, denn) Hush kommt
(Better run cause) Hush Is Coming
(Lauft besser, denn) Hush kommt
(Better duck mafuckerz cause) Hush Is Coming
(Duckt euch besser, Mafuckerz, denn) Hush kommt





Авторы: Unknown Writer, Carlisle Daniel Wayne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.