Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
get
what
I
can
and
what
I
don't
I
gotta
take
Ich
muss
nehmen,
was
ich
kann,
und
was
nicht,
das
nehm
ich
mir
If
it
means
everything
than
its
something
I
gotta
shake
Wenn
es
alles
bedeutet,
dann
muss
ich
es
loswerden
I
gotta
grip
on
this
game
so
they
call
me
the
King
Kong
Ich
hab’
den
Griff
auf
diesem
Spiel,
sie
nenn’n
mich
King
Kong
With
guns
drawn
out
with
a
pen
I?
ve
been
gone
Mit
gezogenen
Waffen,
doch
mit
dem
Stift
bin
ich
schon
weg
It's
never
enough
(what?)
that
every
tough
rapper
Es
ist
nie
genug
(was?),
jeder
harte
Rapper
Who
never
gives
up
is
just
in
a
world
that
lives
up
Der
nie
aufgibt,
lebt
bloß
in
’ner
Welt,
die
hält
To
every
word
written
or
spitten
without
forgettin'
Jedes
Wort,
geschrieben
oder
gerappt,
nie
vergessend
Where
he's
from
in
the
D
and
in
me
is
still
the
mitten
Wo
er
herkommt,
im
D
und
in
mir
steckt
noch
der
Mitten-Glove
I
won't
budge
not
for
a
sec
for
you
to
judge
Ich
weich’
nicht
’ne
Sekunde,
dass
du
urteilst
With
no
grudge
with
a
right
hand
full
of
slugs
Ohne
Groll,
aber
meine
Rechte
voll
mit
Blei
It's
a
pity
where
God
put
a
smudge
in
Rock
City
Schade,
wo
Gott
’nen
Fehler
machte
in
Rock
City
Everybody
doesn't
smile
and
the
thugs
are
not
pretty
Nicht
jeder
lächelt,
und
die
Gangster
sind
nicht
hübsch
It's
apocalypse
now
at
my
best
I'm
intense
Apokalypse
jetzt,
auf
meinem
Höhepunkt
brandheiß
With
a
middle
finger
up
to
the
world
and
nonsense
Mittelfinger
hoch
zur
Welt
und
ihrem
Blödsinn
It
takes
much
to
say
tuff
that
much
Es
braucht
viel,
um
„hart“
zu
sagen,
so
viel
To
anybody
out
with
a
doubt
to
say
such
Zu
jedem
da
draußen
mit
Zweifeln,
die
das
sagen
I
don't
care
plenty
my
words
ain't
to
friendly
Mich
kümmert’s
nicht,
meine
Worte
sind
nicht
freundlich
You
ain't
making
me
a
dollar
my
dogs
have
got
pennys
Du
machst
keinen
Dollar,
meine
Jungs
haben
nur
Pennys
I'm
sick
with
the
flow
all
of
my
tracks
are
mainly
psychotic
Ich
bin
krank
mit
dem
Flow,
alle
Tracks
rein
psycho
I'm
ill
with
the
beats
and
my
words
are
the
anti-biotic
Krank
am
Beat,
meine
Worte
sind
das
Antibiotikum
Look
and
you
got
it
hammer's
will
snap
you
in
half
Schau,
und
du
hast’s,
Hämmer
brechen
dich
entzwei
Leaving
you
in
a
bath
of
blood
doing
the
math
Lassen
dich
in
Bad
voll
Blut
und
rechnest
nach
I
am
the
next
viscious
and
mean
this
is
a
team
homie
Ich
bin
der
Nächste,
brutal,
dies
ist
’n
Team,
Alter
The
rest
are
just
fiends
Der
Rest
sind
nur
Junkies
Get
it
right
cuz
my
city
is
to
hard
Versteh’s
richtig,
denn
meine
Stadt
ist
zu
hart
My
words
don't
mean
shit
without
these
few
scars
I'm
serious
Meine
Worte
zählen
nichts
ohne
diese
Narben,
ernsthaft
All
of
my
dogs
will
clap
you
Alle
meine
Jungs
klatschen
dich
ab
Leaving
you
some
new
stitches
and
slugs
for
tattoos
Hinterlassen
neue
Stiche
und
Blei
als
Tattoo
I
get
mad
and
busy
with
words
and
in
a
frenzy
Ich
werd’
wütend
und
wirbel’
mit
Worten
im
Rausch
And
I'm
a
be
the
1st
to
admit
it
I
get
dizzy
Und
ich
geb’s
zu,
ich
werd’
schwindelig
When
these
people
try
to
say
that
I
ain't
got
flow
Wenn
Leute
sagen,
ich
hätt’
keinen
Flow
When
I
say
more
than
just
a
bunch
of
hey
ya
ho's!
Wenn
ich
mehr
sag’
als
bloß
„Hey,
yo!“
Get
ya
money
up
shit
your
better
off
with
a
muzzle
Mach
Kohle,
du
bist
besser
dran
mit
’nem
Maulkorb
Before
the
muzzle
of
this
Eagle
leaves
you
up
in
a
puddle
Bevor
die
Eagle
dich
in
’ner
Pfütze
zurücklässt
Get
your
team
in
a
huddle
cuz
I'm
coming
a
full
blitz
Versammel’
dein
Team,
ich
komm’
mit
vollem
Angriff
With
full
clips
and
words
in
a
mix
and
bullshit
Voller
Magazine,
Worte
im
Mix
und
Bullshit
(SUIT
UP)
Get
ya
troops
lined
up,
get
ya
boots
shined
up
(RÜSTET
EUCH)
Stellt
eure
Truppen
auf,
poliert
eure
Stiefel
Meet
us
out
in
the
mud
and
get.
Trefft
uns
im
Schlamm
und
werdet
(CHEWED
UP)
Let
us
run
down
the
line,
see
ya
runnin?
out
of
time
(ZERMAHLT)
Seht
uns
die
Linie
runterrennen,
euch
geht
die
Zeit
aus
With
the
yellow
in
ya
spine
we
are?
Mit
Gelb
im
Rücken
sind
wir
(CREWED
UP)
We
ain't
playin'
war
games,
this
is
real
and
our
aim
(EINGESCHWOREN)
Wir
spielen
kein
Kriegsspiel,
das
hier
ist
echt
Is
headed
in
your
way
so?
Unser
Ziel
trifft,
also…
(WHO
WHAT?)
Wants
beef
then
try
us,
deny
us
(WER
WAS?)
Will
Beef?
Dann
stellt
euch,
leugnet
Stand
as
a
man
and
die
tough
Steht
als
Männer
und
stirbt
hart
See
I
take
it
to
the
max
when
I
push
my
own
limits
Ich
geh’
bis
ans
Limit,
wenn
ich
mich
selbst
übertreff
Without
even
a
second
to
lose
and
no
minutes
Ohne
Sekunde
zu
verlieren,
keine
Minuten
No
hours
no
time
to
waste
anything
Keine
Stunden,
keine
Zeit
für
Irgendwas
I
gotta
make
it
count
and
amout
to
everything
Ich
muss
zählen
und
alles
erreichen
If
it
ain't
in
my
words
the
streets
will
tell
me
Wenn’s
nicht
in
meinen
Worten
steht,
sagt’s
mir
die
Straße
So
tell
me
where
you
stand
in
a
land
of
shells
B?
Also
sag
mir,
wo
du
stehst
im
Land
der
Hülsen,
B?
I
stand
as
a
man
and
the
land
defines
me
Ich
steh’
als
Mann,
und
das
Land
definiert
mich
A
land
where
I
stand
and
demand
my
rights
free
Ein
Land,
in
dem
ich
steh’
und
meine
Rechte
fordr’
A
man
with
a
plan
and
the
fans
behind
me
Ein
Mann
mit
’nem
Plan
und
Fans
im
Rücken
A
handful
of
Stans
and
the
hands
that
bite
me
Ein
paar
Stans
und
Hände,
die
beißen
The
kind
that
just
lie
or
the
rest
that
cry
wolf
Die
Art,
die
nur
lügt
oder
schreit
„Wolf!“
Or
the
rest
are
just
blind
to
the
facts
with
no
proof
Oder
blind
für
Fakten
ohne
Beweis
If
you
start
very
few
live
with
huge
heart
Wenn
du
anfängst,
leben
nur
wenige
mit
Herz
To
against
the
grain
in
a
way
that's
too
smart
Die
gegen
den
Strom
gehn,
einfach
zu
clever
I
been
through
it
all
for
y'all
with
fallout
Ich
durchlebt’
alles
für
euch
mit
Kampf
Brawl
for
brawl
I'm
off
of
the
wal
with
balls
out
Schlag
für
Schlag,
von
der
Wand,
Eier
in
der
Hand
With
no
doubts
I'm
here
to
react
so
stand
up
Ohne
Zweifel,
ich
bin
hier,
um
zu
reagieren,
also
steh’
auf
Man
up
I
want
you
to
put
your
hands
up
Sei
ein
Mann,
ich
will,
dass
du
die
Hände
hoch
nimmst
The
realest
emcee
to
combine
the
2 worlds
Der
realste
MC,
der
zwei
Welten
verbindet
Like
2 girls
twisted
up
nice
in
2 curls
Wie
zwei
Mädchen,
fein
verflochten
in
Locken
I
only
gotta
give
what
I
can
and
that's
all
Ich
geb’
nur,
was
ich
kann,
und
das
ist
alles
But
all
I
gotta
give
in
this
dog
is
this
y'all
Doch
alles,
was
ich
geben
kann
in
diesem
Spiel,
ist
das
hier
That
y'all
can't
deny
the
shit
y'all
Das
hier
könnt
ihr
nicht
leugnen,
Leute
Spy
y'all
every
time
I
rhyme
y'all
Spionier’
euch
jedes
Mal,
wenn
ich
reim’
Why
y'all
gotta
create
the
hate
y'all
Warum
müsst
ihr
den
Hass
kreieren?
It's
all
I
got
at
steak
and
plate
it's
fate
y'all
Es
ist
alles,
was
ich
hab,
serviert
als
Schicksal
I'll
take
y'all
out
of
the
game
it's
too
late
Ich
schlag’
euch
aus’m
Spiel,
es
ist
zu
spät
You're
straight
going
out
on
a
limb
that
might
break
Ihr
geht
auf’m
Ast,
der
gleich
bricht
You
can't
act
all
of
that
rap
of
packin'
a
gat
Ihr
könnt
nicht
so
tun,
als
hättet
ihr
’ne
Waffe
It's
too
elementary
like
Cat
In
The
Hat
Zu
einfach
wie
„Cat
In
The
Hat“
My
words
will
impact
and
kid
with
2 cents
Meine
Worte
wirken,
Kiddie
mit
zwei
Cent
Who
ain't
never
meant
shit
to
noone
a
nuisance
Die
niemandem
was
bedeuten,
bloß
ein
Ärgernis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott M. Sumner, Dan Carlisle, Randel Lynch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.