Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
reached
the
voice
mailbox
of...
Du
hast
die
Mailbox
von...
erreicht
When
I'm
around,
you
show
more
love
than
everyone
in
town
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
zeigst
du
mehr
Liebe
als
jeder
andere
in
der
Stadt
When
I'm
not
'round,
Wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
You
forget
about
me
but
that's
not
what
love's
about
vergisst
du
mich,
aber
darum
geht
es
in
der
Liebe
nicht
When
I'm
around,
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
You
give
an
excuse
'cause
last
time
you
couldn't
say
a
sound
gibst
du
eine
Ausrede,
weil
du
letztes
Mal
keinen
Ton
sagen
konntest
But
when
I'm
not
'round,
you
could
give
less
of
a
fuck
about
me
Aber
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
könntest
du
dich
weniger
um
mich
scheren
I
don't
think
you
realise
I
know
how
you
feel
Ich
glaube
nicht,
dass
du
merkst,
dass
ich
weiß,
wie
du
fühlst
You
think
you
heavenly
but
really
you
is
hell
Du
denkst,
du
bist
himmlisch,
aber
in
Wirklichkeit
bist
du
die
Hölle
I
wish
you
wouldn't
of
fucked
with
me
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
nicht
verarscht
'Cause
that
first
this
had
meant
something
Denn
das
Erste
hatte
etwas
bedeutet
It
don't
mean
shit
now
'cause
all
my
feelings
fell
Es
bedeutet
jetzt
Scheiße,
weil
all
meine
Gefühle
gefallen
sind
When
I
go
down
it
Wenn
ich
untergehe
Don't
want
you
to
be
around
it
will
ich
nicht,
dass
du
in
der
Nähe
bist
'Cause
I
know
you'll
be
surrounded
Denn
ich
weiß,
dass
du
umringt
sein
wirst
You
play
the
trick,
she
just
wanna
get
near
to
arouse
me
Du
spielst
den
Trick,
sie
will
nur
in
meine
Nähe
kommen,
um
mich
zu
erregen
Out
of
my
way
Aus
meinem
Weg
You
just
follow
me
'cause
you
want
the
fame
Du
folgst
mir
nur,
weil
du
den
Ruhm
willst
I
think
it's
lame
Ich
finde
es
lahm
But
I
know
you
don't
give
a
shit
about
me
at
the
end
of
the
day
Aber
ich
weiß,
dass
du
dich
am
Ende
des
Tages
einen
Scheißdreck
um
mich
scherst
Why
you
think
you
give
a
single
fuck
Warum
denkst
du,
dass
du
dich
einen
Dreck
um
mich
scherst,
About
me
if
you
don't
wanna
show
the
love?
wenn
du
keine
Liebe
zeigen
willst?
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
Why
would
I
give
a
single
fuck
about
Warum
sollte
ich
mich
einen
Dreck
um
dich
scheren,
You
when
all
you
do
is
push
and
shove?
wenn
du
nur
schubst
und
drängst?
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
I
can
tell
that
you
don't
care
about
me
Ich
kann
erkennen,
dass
ich
dir
egal
bin
I
can
tell
that
you
don't
know
about
me
Ich
kann
erkennen,
dass
du
nichts
über
mich
weißt
Rings
a
bell
how
I
fell
when
you
down
me
Es
klingelt,
wie
ich
fiel,
als
du
mich
runtermachtest
But
what
the
hell
is
to
tell
you
won't
clown
me
Aber
was
zum
Teufel
soll
ich
sagen,
du
wirst
mich
nicht
zum
Clown
machen
When
I'm
around,
you
show
more
love
than
everyone
in
town
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
zeigst
du
mehr
Liebe
als
jeder
andere
in
der
Stadt
When
I'm
not
'round,
Wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
You
forget
about
me
but
that's
not
what
love's
about
vergisst
du
mich,
aber
darum
geht
es
in
der
Liebe
nicht
When
I'm
around,
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
You
give
an
excuse
'cause
last
time
you
couldn't
say
a
sound
gibst
du
eine
Ausrede,
weil
du
letztes
Mal
keinen
Ton
sagen
konntest
But
when
I'm
not
'round,
you
could
give
less
of
a
fuck
about
me
Aber
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
könntest
du
dich
weniger
um
mich
scheren
You,
you,
you
act
fake
as
fuck
Du,
du,
du
tust
verdammt
unecht
(Why
would
you
do
that
to
me?)
(Warum
würdest
du
mir
das
antun?)
(Why
would
you
do
that
to
me?)
(Warum
würdest
du
mir
das
antun?)
You,
you,
you
don't
really
give
a
fuck
Du,
du,
du
scherst
dich
wirklich
einen
Dreck
(Why
would
you
do
that
to
me?)
(Warum
würdest
du
mir
das
antun?)
(Why
would
you
do
that
to
me?)
(Warum
würdest
du
mir
das
antun?)
Why
you
think
you
give
a
single
fuck
Warum
denkst
du,
dass
du
dich
einen
Dreck
um
mich
scherst,
About
me
if
you
don't
wanna
show
the
love?
wenn
du
keine
Liebe
zeigen
willst?
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
Why
would
I
give
a
single
fuck
about
Warum
sollte
ich
mich
einen
Dreck
um
dich
scheren,
You
when
all
you
do
is
push
and
shove?
wenn
du
nur
schubst
und
drängst?
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
(Fuck
out
my
way)
(Verpiss
dich
aus
meinem
Weg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huskai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.