Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
Darcy
Duggan
in
the
old
days
Ich
fühle
mich
wie
Darcy
Duggan
in
alten
Zeiten
I
spin
a
block
in
the
bucket,
don't
need
a
roll
cage
Ich
drehe
'ne
Runde
im
Eimer,
brauche
keinen
Überrollkäfig
I
got
no
time
or
respect
for
any
of
them
old
mates
Ich
habe
keine
Zeit
und
keinen
Respekt
für
irgendwelche
alten
Kumpel
Most
'em
told
jerks
when
I
see
'em
back
to
my
old
ways
Die
meisten
erzählen
Mist,
wenn
ich
sie
sehe,
zurück
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
I
ain't
tryna
rap
on
drill
if
that's
a
cold
case
Ich
versuche
nicht
über
Drill
zu
rappen,
wenn
das
ein
Cold
Case
ist
They
talk
packs
every
single
thing
that
I
roll
laced
Sie
reden
von
Packs,
aber
alles,
was
ich
drehe,
ist
versetzt
We
used
to
get
a
occa
now
it's
old
plates
Früher
hatten
wir
einen
Kunden,
jetzt
sind
es
alte
Nummernschilder
Give
a
bitch
a
habit
say
I
love
her
now
we
soulmates
(I
do,
I
do...)
Gib
einer
Schlampe
eine
Sucht,
sage,
ich
liebe
sie,
jetzt
sind
wir
Seelenverwandte
(Ich
tue
es,
ich
tue
es...)
Fat
rappers
on
steroids
they
got
the
swole
face
Fette
Rapper
auf
Steroiden,
sie
haben
ein
geschwollenes
Gesicht
I
keep
the
muscle
in
the
muzzle
for
them
cold
days
Ich
halte
die
Muskeln
in
der
Schnauze
für
die
kalten
Tage
Still
struggle
in
hustle
town
for
them
dole-days
Kämpfe
immer
noch
in
der
Stadt
des
Hustle
für
die
Tage
der
Arbeitslosenunterstützung
My
family
name
in
your
area
and
it
holds
weight
Mein
Familienname
ist
in
deiner
Gegend
bekannt
und
hat
Gewicht
I'm
the
antihero
this
is
heroin
rap
Ich
bin
der
Antiheld,
das
ist
Heroin-Rap
Every
day
I
try
and
send
myself
to
heaven
and
back
Jeden
Tag
versuche
ich,
mich
selbst
in
den
Himmel
und
zurück
zu
schicken
Guilty
conscience,
I
don't
ever
relax
Schlechtes
Gewissen,
ich
entspanne
mich
nie
I
got
Lucifer
to
thank
for
writing
every
track
Ich
muss
Luzifer
dafür
danken,
dass
er
jeden
Track
geschrieben
hat
Done
shit
I
wish
I
didn't
have
to,
but
I'll
never
take
back
Habe
Scheiße
gemacht,
die
ich
nicht
hätte
tun
müssen,
aber
ich
werde
es
nie
zurücknehmen
That's
too
deep
for
them
ever
to
catch
Das
ist
zu
tief
für
sie,
um
es
jemals
zu
verstehen
They'll
understand
though
Sie
werden
es
aber
verstehen
I
pay
your
bM
in
bud
just
to
drive
a
van
load
Ich
bezahle
deine
Freundin
mit
Gras,
nur
damit
sie
eine
Wagenladung
fährt
Custy's
all
junkies
I
got
bourgeois
in
a
bando
Kunden
sind
alles
Junkies,
ich
habe
Bourgeois
in
einem
Abbruchhaus
Remember
when
pushin'
music
the
plan
though
Erinnere
dich,
als
Musik
pushen
der
Plan
war
How
we
go
from
doing
hand
to
hands
to
flippin'
Nandos
Wie
sind
wir
vom
Dealen
von
Hand
zu
Hand
zum
Wenden
von
Nandos
gekommen
Money
ain't
as
fun
if
all
ya
mans
broke
Geld
macht
nicht
so
viel
Spaß,
wenn
all
deine
Freunde
pleite
sind
Fighting
all
these
demons
ain't
as
easy
when
your
fans
know
truth
Gegen
all
diese
Dämonen
zu
kämpfen
ist
nicht
so
einfach,
wenn
deine
Fans
die
Wahrheit
kennen
His
mother
says
he
was
a
normal,
happy
boy
Seine
Mutter
sagt,
er
war
ein
normaler,
glücklicher
Junge
Until
he
became
obsessed
with
black
metal
music
Bis
er
von
Black
Metal
Musik
besessen
wurde
"I
am
talking
about
pervasive
messages
"Ich
spreche
von
allgegenwärtigen
Botschaften
That
are
available
to
kids
of
any
age
that
are
explicit
and
violent"
die
Kindern
jeden
Alters
zugänglich
sind,
die
explizit
und
gewalttätig
sind"
I
am
a
Christian
and
I
do
not
like
to
voice
about
hell,
about
the
devil
Ich
bin
Christ
und
ich
spreche
nicht
gerne
über
die
Hölle,
über
den
Teufel
There
is
power
in
Satan
Es
gibt
Macht
in
Satan
Yes,
I
don't
want
anything
to
do
with
it
Ja,
ich
will
nichts
damit
zu
tun
haben
The
devil
will
make
you
kill
your
mum
Der
Teufel
wird
dich
dazu
bringen,
deine
Mutter
zu
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.