Husky Loops - Again Replay - перевод текста песни на немецкий

Again Replay - Husky Loopsперевод на немецкий




Again Replay
Wiederholung
I wear the style that I once wore
Ich trage den Stil, den ich einst trug
And I don't feel it's where I belong
Und ich fühle nicht, dass ich hierher gehöre
I go to places I once saw
Ich gehe an Orte, die ich einst sah
I can't help but feel that I'm bored
Ich kann nicht anders, als mich gelangweilt zu fühlen
I find it hard to please myself alone
Ich finde es schwer, mich allein zufriedenzustellen
And with friends it feels that I'm gone
Und bei Freunden fühlt es sich an, als wäre ich weg
I see all black in the navy blue
Ich sehe alles schwarz im Marineblau
I never feel comfy in my shoes
Ich fühle mich nie wohl in meinen Schuhen
I don't care about anything
Mir ist alles egal
But I am pretending that I do today
Aber ich tue heute so, als ob
I am not buyin' it
Ich kaufe es nicht ab
Getting older shouldn't be so hard to explain
Älterwerden sollte nicht so schwer zu erklären sein
Try deep breathing better habits sugar rush on Milky Way
Versuche tiefes Atmen, bessere Gewohnheiten, Zuckerrausch auf der Milchstraße
Looking up and who is there to blame
Ich schaue auf und wen kann man beschuldigen?
Pleasure!
Vergnügen!
I don't feel the same needs
Ich fühle nicht mehr die gleichen Bedürfnisse, meine Liebe
It's hard to change
Es ist schwer, sich zu ändern
And harder to be
Und schwerer zu sein
I'm working!
Ich arbeite daran!
On finding some God
Einen Gott zu finden
It's easy to not
Es ist leicht, gar nichts
Feel a thing at all
Zu fühlen
The government kills ideals cutting trees
Die Regierung tötet Ideale, fällt Bäume
Covid fucked me badly I still sneeze
Covid hat mich schwer erwischt, ich niese immer noch
And I am lucky I learnt history
Und ich bin glücklich, dass ich Geschichte gelernt habe
Someone else has felt as bad as me
Jemand anderes hat sich so schlecht gefühlt wie ich
The smallest things are giant tasks today
Die kleinsten Dinge sind heute riesige Aufgaben
I wish I could have hit again replay
Ich wünschte, ich könnte nochmal auf Wiederholung drücken, Liebling
I'm not coming out to play it's grey
Ich komme nicht zum Spielen raus, es ist grau
Life is short, a lot of time to waste
Das Leben ist kurz, viel Zeit zu verschwenden
Pleasure!
Vergnügen!
I don't feel the same needs
Ich fühle nicht mehr die gleichen Bedürfnisse, meine Liebe
It's hard to change
Es ist schwer, sich zu ändern
And harder to be
Und schwerer zu sein
I'm working!
Ich arbeite daran!
On finding some God
Einen Gott zu finden
It's easy to not
Es ist leicht, gar nichts
Feel a thing at all
Zu fühlen
Finding it hard to cope with everyday things and tasks?
Fällt es dir schwer, mit alltäglichen Dingen und Aufgaben zurechtzukommen?
Not wanting to do things you usually enjoy?
Keine Lust, Dinge zu tun, die du normalerweise genießt?
Perhaps you're just changing
Vielleicht veränderst du dich nur
If you're experiencing a burn out
Wenn du ein Burnout erlebst
Or you're finding it hard to concentrate
Oder es dir schwerfällt, dich zu konzentrieren
Maybe then you are
Vielleicht bist du dann
Finding it hard to cope with everyday things and tasks?
Fällt es dir schwer, mit alltäglichen Dingen und Aufgaben zurechtzukommen?
Not wanting to do things you usually enjoy?
Keine Lust, Dinge zu tun, die du normalerweise genießt?
Perhaps you're just changing
Vielleicht veränderst du dich nur
If you're experiencing a burn out
Wenn du ein Burnout erlebst
Or you're finding it hard to concentrate
Oder es dir schwerfällt, dich zu konzentrieren
Maybe then you are
Vielleicht bist du dann
Finding it hard to cope with everyday things and tasks?
Fällt es dir schwer, mit alltäglichen Dingen und Aufgaben zurechtzukommen?
Not wanting to do things you usually enjoy?
Keine Lust, Dinge zu tun, die du normalerweise genießt?
Perhaps you're just changing
Vielleicht veränderst du dich nur
If you're experiencing a burn out
Wenn du ein Burnout erlebst
Or you're finding it hard to concentrate
Oder es dir schwerfällt, dich zu konzentrieren





Авторы: Chloe Davis, Pier Danio Forni, Pietro Garrone, Tommaso Medica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.