Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everytime I Run
Jedes Mal, wenn ich renne
Strawberry
jam
like
blood
Erdbeermarmelade
wie
Blut
And
my
problems
like
God
Und
meine
Probleme
wie
Gott
In
the
morning
my
feet
Am
Morgen
sagen
mir
meine
Füße
Tell
me
to
not
repeat
Ich
soll
nicht
wiederholen
The
same
mistakes
I
make
everytime
Dieselben
Fehler,
die
ich
jedes
Mal
mache
When
I
try
to
communicate
Wenn
ich
versuche
zu
kommunizieren
And
I
feel
I
should
clarify
all
the
time
(Run,
run,
run)
Und
ich
fühle,
ich
sollte
die
ganze
Zeit
alles
klarstellen
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
My
brain
is
a
machine
Mein
Gehirn
ist
eine
Maschine
I
should
control
it
before
I
talk
Ich
sollte
es
kontrollieren,
bevor
ich
spreche
But
each
night
in
my
dream
Aber
jede
Nacht
in
meinem
Traum
A
conversation
is
written
in
chalk
Ist
eine
Unterhaltung
in
Kreide
geschrieben
And
how
can
we
reach
the
point
Und
wie
können
wir
den
Punkt
erreichen
When
we
accept
the
sadness
An
dem
wir
die
Traurigkeit
akzeptieren
How
can
we
reach
the
point
Wie
können
wir
den
Punkt
erreichen
When
we
are
tired
of
talking
to
each
other
An
dem
wir
es
leid
sind,
miteinander
zu
reden
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
We
can
take
you
out
of
that
sunny
day
Wir
können
dich
aus
diesem
sonnigen
Tag
herausholen
Into
deep
shades
In
tiefe
Schatten
Pop
that
bubble
you
say
it
give
you
edge,
all
saints
Lass
diese
Blase
platzen,
von
der
du
sagst,
sie
gibt
dir,
meine
Liebe,
einen
Vorteil,
wie
bei
allen
Heiligen
The
industry
all
faints
and
quakes
at
the
arrival
Die
Industrie
wird
ohnmächtig
und
bebt
bei
der
Ankunft
MEI
and
CC
we'll
take
on
all
titles
MEI
und
CC,
wir
nehmen
es
mit
allen
Titeln
auf
Hurricanes,
arrivals,
revive
your
vitals
Hurrikane,
Ankünfte,
beleben
deine
Lebensgeister
Lost
them
like
Michael,
yeah
Habe
sie
verloren
wie
Michael,
ja
You
can
define
but
never
find
love
Du
kannst
Liebe
definieren,
aber
niemals
finden
But
then
you
find
what
you
get
Aber
dann
findest
du,
was
du
bekommst
And
never
find
what
you
had
Und
findest
niemals,
was
du
hattest
Look
at
how
we
stand
hand
in
hand
Sieh
nur,
wie
wir
Hand
in
Hand
stehen
Don't
hide
what
you
see
when
(You
could
follow,
you
could
follow)
Verbirg
nicht,
was
du
siehst,
wenn
(Du
könntest
folgen,
du
könntest
folgen)
Us
and
any
other
place
from
the
light
Uns
und
jedem
anderen
Ort
fernab
vom
Licht
And
yet
we're
still
bright,
we
fight,
we-
(Run,
run,
run)
Und
doch
sind
wir
immer
noch
strahlend,
wir
kämpfen,
wir-
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck
in
the
sun
(Run,
run,
run)
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
in
der
Sonne
stecken
(Renn,
renn,
renn)
Everytime
I
run
I
get
stuck,
stuck,
it's
stuck,
it's
stuck
Jedes
Mal,
wenn
ich
renne,
bleibe
ich
stecken,
stecken,
es
steckt
fest,
es
steckt
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Danio Forni, Henry Aubrey Horton Counsell, Mercy Oprah Welbeck, Tommaso Medica, Pietro Garrone
Альбом
Spool
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.