Текст и перевод песни Hussain Al Jassmi - Adeye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ادعي
عساني
ما
لفى
مني
قصور
Молюсь,
чтоб
я
не
был
в
чем-то
виноват,
واقول
ربي
وين
ما
كنت
يحماك
И
говорю:
"Господь,
где
б
ты
ни
была,
храни
тебя".
حتى
ولو
غيري
خذا
مني
الدور
Даже
если
другой
займет
мое
место,
ادعي
الهي
دايم
الدوم
يرعاك
Молюсь
Богу,
чтобы
он
всегда
оберегал
тебя.
ادعي
عساني
ما
لفى
مني
قصور
Молюсь,
чтоб
я
не
был
в
чем-то
виноват,
واقول
ربي
وين
ما
كنت
يحماك
И
говорю:
"Господь,
где
б
ты
ни
была,
храни
тебя".
حتى
ولو
غيري
خذا
مني
الدور
Даже
если
другой
займет
мое
место,
ادعي
الهي
دايم
الدوم
يرعاك
Молюсь
Богу,
чтобы
он
всегда
оберегал
тебя.
الشوق
زايد
والوله
فيني
بحور
Тоска
растет,
а
страсть
во
мне
– как
океан,
والله
يعلم
يا
غلا
كيف
نهواك
И
Бог
свидетель,
любовь
моя,
как
я
жажду
тебя.
ياللي
خفوقي
لك
مرابيع
وقصور
Ты,
для
кого
мое
сердце
– цветущий
сад
и
дворец,
كلمه
وخذهاا
ريم
تواق
تفداك
Одно
слово,
и
жаждущая
газель
отдаст
за
тебя
жизнь.
مرت
ليالي
العمر
ايام
وشهور
Прошли
ночи
и
дни,
месяцы
и
годы,
وانته
محلك
ما
حد
بقلبي
يسواك
А
ты
на
своем
месте,
никто
в
моем
сердце
не
сравнится
с
тобой.
اقولها
من
قلب
ع
البعد
مجبور
Говорю
это
от
сердца,
вынужденный
разлукой,
لو
دارت
الدنيا
بتلاقاني
اهواك
Даже
если
мир
перевернется,
я
буду
любить
тебя.
يحفظك
ربي
ع
المدى
عمر
ودهور
Да
хранит
тебя
Господь
на
протяжении
веков,
الغالي
اللي
منفرد
في
مزاياك
Моя
драгоценная,
единственная
в
своих
достоинствах.
وتعيش
عمرك
وين
ما
كنت
مسرور
И
проживи
свою
жизнь
в
радости,
где
бы
ты
ни
была,
والله
يحقق
يا
الغلا
دوم
مسعاك
И
пусть
Бог
исполнит
все
твои
желания,
любовь
моя.
اعشق
طيوفك
لانها
دايم
تزور
Я
люблю
твои
призрачные
образы,
потому
что
они
всегда
посещают
меня,
واقول
حيك
لا
طرى
حد
طرياك
И
говорю:
"Добро
пожаловать",
как
только
кто-то
напомнит
о
тебе.
صحيح
انا
لي
من
الجفا
قلب
مكسور
Да,
у
меня
сердце,
разбитое
разлукой,
لكن
قرارك
واحترمها
نواياك
Но
это
твое
решение,
и
я
уважаю
твои
намерения.
من
غبت
شمسي
مالها
ضي
ونور
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
мое
солнце
потеряло
свет
и
сияние,
كل
المشاعر
يا
حبيبي
تحراك
Все
мои
чувства,
любимая,
стремятся
к
тебе.
قلبي
باسمك
والوله
ضاق
البحور
Мое
сердце
бьется
твоим
именем,
а
тоска
переполняет
океаны,
يحفظك
ربي
لين
الاشواق
تلقاك
Да
хранит
тебя
Господь,
пока
тоска
не
приведет
меня
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.