Hussain Al Jassmi - Al Jabal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hussain Al Jassmi - Al Jabal




Al Jabal
Al Jabal
ما طيح ما طيح
I won't fall, I won't fall
ماطيح من هزه ولا تهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه ولا تهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
شوف الجبل واقف ولاهزته ريح
Look at the mountain standing, and the wind doesn't shake it
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
شوف القمر عالي (ولايمكن يطيح)
Look at the moon, high up (impossible to fall)
شوف الجبل واقف ولاهزته ريح
Look at the mountain standing, and the wind doesn't shake it
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
شوف القمر عالي (ولايمكن يطيح)
Look at the moon, high up (impossible to fall)
وأنا أنا الجبل في عزتي وفي وقوفي
And I, I am the mountain in my pride and my standing
والبدر من طولي توسد كتوفي
And the full moon sleeps on my shoulders from my height
وإن كنت تبغي يا وفا العمر توضيح
And if you want, my dear, to clarify the essence of life
ما اطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
(ما اطيح من هزه ولاتهزني ريح)
(I won't fall from a shake, nor will the wind shake me)
وأنا وأنا و أنا الجبل في عزتي وفي وقوفي
And I, and I, I am the mountain in my pride and my standing
والبدر من طولي توسد كتوفي
And the full moon sleeps on my shoulders from my height
وإن كنت تبغي يا وفا العمر توضيح
And if you want, my dear, to clarify the essence of life
ما اطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
شوف الجبل واقف ولاهزته ريح
Look at the mountain standing, and the wind doesn't shake it
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
ااه شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Ah, look at the moon, high up, impossible to fall
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه ولا تهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ما للزمن يا صاح غالي وصاحب
How can time be dear and a friend, my friend?
له قلب متقلب وله وجه شاحب
It has a fickle heart and a pale face
له قلب متقلب (وله وجه شاحب)
It has a fickle heart (and a pale face)
ااه ما للزمن يا صاح غالي وصاحب
Ah, how can time be dear and a friend, my friend?
له قلب متقلب وله وجه شاحب
It has a fickle heart and a pale face
له قلب متقلب (وله وجه شاحب)
It has a fickle heart (and a pale face)
وأنا لو إني من الزمن صرت ضايق
And if I am troubled by time
بس أشكره جدا كشف لي حقايق
I just thank it very much for revealing the truth to me
علمني أثبت حتى لو مت ماأطيح
It taught me to stand firm, even if I die, I will not fall
ماأطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ماأطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
لا لا وأنا لو إني من الزمن صرت ضايق
No, no, and if I am troubled by time
بس أشكره جدا كشف لي حقايق
I just thank it very much for revealing the truth to me
علمني أثبت حتى لو مت ماأطيح
It taught me to stand firm, even if I die, I will not fall
ماأطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
شوف الجبل واقف ولاهزته ريح
Look at the mountain standing, and the wind doesn't shake it
شوف شوف القمر عالي ولايمكن يطيح آه
Look, look at the moon, high up, impossible to fall, ah
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه ولا تهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
طبعي عزيز النفس من قوم أكرام
My nature is proud of people of honor
واللي الكرم له طبع لايمكن يضام
And the one who has generosity as their nature cannot be wronged
واللي الكرم له طبع (لايمكن يضام)
And the one who has generosity as their nature (cannot be wronged)
أنا طبعي عزيز النفس من قوم أكرام
My nature is proud of people of honor
واللي الكرم له طبع لايمكن يضام
And the one who has generosity as their nature cannot be wronged
واللي الكرم له (طبع لايمكن يضام)
And the one who has generosity as their nature (cannot be wronged)
وأنا أبد ما أخطيت في حق ناسي
And I have never wronged my people
ولا لي وقتي يوم وطيت راسي
Nor have I ever had a time when I bowed my head
مهما لفاني من خطا الناس تجريح
No matter how much the people's mistakes wound me
ما أطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ما أطيح من هزه ولاتهزني ريح (وأنا وأنا وأنا)
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me (and I and I and I)
وأنا أبد ما أخطيت في حق ناسي
And I have never wronged my people
ولا لي وقتي يوم وطيت راسي
Nor have I ever had a time when I bowed my head
مهما لفاني من خطا الناس تجريح
No matter how much the people's mistakes wound me
ما أطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
شوف الجبل واقف ولاهزته ريح
Look at the mountain standing, and the wind doesn't shake it
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
شوف القمر عالي ولايمكن يطيح
Look at the moon, high up, impossible to fall
ماأطيح
I won't fall
ماأطيح
I won't fall
ماطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ماطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه
I won't fall from a shake
ماطيح من هزه ولاتهزني ريح
I won't fall from a shake, nor will the wind shake me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.