Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هحكيلكم
عن
جمال
ملوش
مثيل
في
الدنيا
ديا
Ich
werde
euch
von
einer
Schönheit
erzählen,
die
ihresgleichen
auf
dieser
Welt
sucht.
ف
جمالها
مين
؟ مفيش
. اهي
دي
اللي
فعلاً
مش
عادية
Wer
ist
so
schön?
Niemand.
Sie
ist
wirklich
außergewöhnlich.
لما
اتعب
مالحياة
هي
اللي
بتكون
الدوا
Wenn
ich
des
Lebens
müde
bin,
ist
sie
die
Medizin.
ده
الحب
لو
كان
ليه
تمن
كان
يبقى
أغلى
من
الهوا
Wenn
Liebe
einen
Preis
hätte,
wäre
sie
teurer
als
die
Luft.
احلى
واحده.اللي
جمالها...
خلّى
اللي
شافها
حب
إختلافها
Die
Schönste,
deren
Schönheit...
jeden,
der
sie
sah,
dazu
brachte,
ihre
Einzigartigkeit
zu
lieben.
وكله
عنها
قال
Und
jeder
sagte
über
sie
احلى
واحده.
كلمة
وبقولها.من
غير
مجاملة
في
عنيا
كاملة
.الله
عالجمال
Die
Schönste.
Ein
Wort,
und
ich
sage
es.
Ohne
zu
schmeicheln,
in
meinen
Augen
ist
sie
vollkommen.
Gott,
was
für
eine
Schönheit.
حبيتها
وحبي
ليها
ليه
ميت
سبب
مش
هقدر
اشرح
Ich
habe
sie
geliebt,
und
meine
Liebe
zu
ihr
hat
hundert
Gründe,
die
ich
nicht
erklären
kann.
تسيب
الدنيا
دي
وتروحلها
اما
تحب
تفرح
Du
würdest
diese
Welt
verlassen
und
zu
ihr
gehen,
wenn
du
Freude
suchst.
ده
انا
. لفيت
بلاد
. أبداً
مشوفتش
زيها
Ich
bin
durch
viele
Länder
gereist,
aber
ich
habe
nie
jemanden
wie
sie
gesehen.
بسببها
. انا
حبي
زاد
. لكل
حاجة
بحبها
Wegen
ihr
ist
meine
Liebe
gewachsen,
für
alles,
was
ich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hisham Jamal, Hisham Jamal And Mohamed Ibrahem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.